Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 20:20

Context
NET ©

When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. 1 

NIV ©

After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.

NASB ©

And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord.

NLT ©

As he spoke, he held out his hands for them to see, and he showed them his side. They were filled with joy when they saw their Lord!

MSG ©

Then he showed them his hands and side. The disciples, seeing the Master with their own eyes, were exuberant.

BBE ©

And when he had said this, he let them see his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.

NRSV ©

After he said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.

NKJV ©

When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.


KJV
And
<2532>
when he had
<2036> (0)
so
<5124>
said
<2036> (5631)_,
he shewed
<1166> (5656)
unto them
<846>
[his] hands
<5495>
and
<2532>
his
<846>
side
<4125>_.
Then
<3767>
were
<5463> (0)
the disciples
<3101>
glad
<5463> (5644)_,
when they saw
<1492> (5631)
the Lord
<2962>_.
NASB ©
And when He had said
<3004>
this
<3778>
, He showed
<1166>
them both
<2532>
His hands
<5495>
and His side
<4125>
. The disciples
<3101>
then
<3767>
rejoiced
<5463>
when they saw
<3708>
the Lord
<2962>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
touto
<5124>
D-ASN
eipwn
<2036> (5631)
V-2AAP-NSM
edeixen
<1166> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
pleuran
<4125>
N-ASF
autoiv
<846>
P-DPM
ecarhsan
<5463> (5644)
V-2AOI-3P
oun
<3767>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
idontev
<1492> (5631)
V-2AAP-NPM
ton
<3588>
T-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
NET © [draft] ITL
When
<2532>
he had said
<2036>
this
<5124>
, he showed
<1166>
them
<846>
his hands
<5495>
and
<2532>
his side
<4125>
. Then
<3767>
the disciples
<3101>
rejoiced
<5463>
when
<1492>
they saw
<1492>
the Lord
<2962>
.
NET ©

When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. 1 

NET © Notes

sn When the disciples recognized Jesus (now referred to as the Lord, cf. Mary’s words in v. 18) they were suddenly overcome with joy. This was a fulfillment of Jesus’ words to the disciples in the Farewell Discourse (16:20-22) that they would have sorrow while the world rejoiced, but that their sorrow would be turned to lasting joy when they saw him again.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org