Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joel 3:12

Context
NET ©

Let the nations be roused and let them go up to the valley of Jehoshaphat, for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.

NIV ©

"Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.

NASB ©

Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.

NLT ©

"Let the nations be called to arms. Let them march to the valley of Jehoshaphat. There I, the LORD, will sit to pronounce judgment on them all.

MSG ©

Let the pagan nations set out for Judgment Valley. There I'll take my place at the bench and judge all the surrounding nations.

BBE ©

Let the nations be awake, and come to the valley of Jehoshaphat: for there I will be seated as judge of all the nations round about.

NRSV ©

Let the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the neighboring nations.

NKJV ©

"Let the nations be wakened, and come up to the Valley of Jehoshaphat; For there I will sit to judge all the surrounding nations.


KJV
Let the heathen
<01471>
be wakened
<05782> (8735)_,
and come up
<05927> (8799)
to the valley
<06010>
of Jehoshaphat
<03092>_:
for there will I sit
<03427> (8799)
to judge
<08199> (8800)
all the heathen
<01471>
round about
<05439>_.
NASB ©
Let the nations
<01471>
be aroused
<05782>
And come
<05927>
up to the valley
<06010>
of Jehoshaphat
<03092>
, For there
<08033>
I will sit
<03427>
to judge
<08199>
All
<03605>
the surrounding
<05439>
nations
<01471>
.
HEBREW
bybom
<05439>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
ta
<0853>
jpsl
<08199>
bsa
<03427>
Ms
<08033>
yk
<03588>
jpswhy
<03092>
qme
<06010>
la
<0413>
Mywgh
<01471>
wleyw
<05927>
wrwey (3:12)
<05782>
LXXM
(4:12) exegeiresywsan
<1825
V-PMD-3P
kai
<2532
CONJ
anabainetwsan
<305
V-PAD-3P
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
eynh
<1484
N-NPN
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
koilada {N-ASF} iwsafat
<2498
N-PRI
dioti
<1360
CONJ
ekei
<1563
ADV
kayiw
<2523
V-FAI-1S
tou
<3588
T-GSN
diakrinai
<1252
V-AAN
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
kukloyen
<2943
ADV
NET © [draft] ITL
Let the nations
<01471>
be roused
<05782>
and let them go up
<05927>
to
<0413>
the valley
<06010>
of Jehoshaphat
<03092>
, for
<03588>
there
<08033>
I will sit
<03427>
in judgment
<08199>
on all
<03605>
the surrounding
<05439>
nations
<01471>
.
NET ©

Let the nations be roused and let them go up to the valley of Jehoshaphat, for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org