Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 34:8

Context
NET ©

He goes about 1  in company 2  with evildoers, he goes along 3  with wicked men. 4 

NIV ©

He keeps company with evildoers; he associates with wicked men.

NASB ©

Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?

NLT ©

He seeks the companionship of evil people. He spends his time with wicked men.

MSG ©

Do you think he's spent too much time in bad company, hanging out with the wrong crowd,

BBE ©

And goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?

NRSV ©

who goes in company with evildoers and walks with the wicked?

NKJV ©

Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?


KJV
Which goeth
<0732> (8804)
in company
<02274>
with the workers
<06466> (8802)
of iniquity
<0205>_,
and walketh
<03212> (8800)
with wicked
<07562>
men
<0582>_.
NASB ©
Who goes
<0732>
in company
<02274>
with the workers
<06466>
of iniquity
<0205>
, And walks
<01980>
with wicked
<07562>
men
<0376>
?
HEBREW
esr
<07562>
ysna
<0376>
Me
<05973>
tkllw
<01980>
Nwa
<0205>
ylep
<06466>
Me
<05973>
hrbxl
<02274>
xraw (34:8)
<0732>
LXXM
ouc
<3364
ADV
amartwn
<264
V-AAPNS
oude
<3761
CONJ
asebhsav
<764
V-AAPNS
h
<2228
CONJ
odou
<3598
N-GSF
koinwnhsav
<2841
V-AAPNS
meta
<3326
PREP
poiountwn
<4160
V-PAPGP
ta
<3588
T-APN
anoma
<459
A-APN
tou
<3588
T-GSN
poreuyhnai
<4198
V-APN
meta
<3326
PREP
asebwn
<765
A-GPM
NET © [draft] ITL
He goes about
<0732>
in company
<02274>
with
<05973>
evildoers
<0205>
, he goes along
<01980>
with
<05973>
wicked
<07562>
men
<0376>
.
NET ©

He goes about 1  in company 2  with evildoers, he goes along 3  with wicked men. 4 

NET © Notes

tn The perfect verb with the vav (ו) consecutive carries the sequence forward from the last description.

tn The word חֶבְרַה (khevrah, “company”) is a hapax legomenon. But its meaning is clear enough from the connections to related words and this context as well.

tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition may continue the clause with the finite verb (see GKC 351 §114.p).

tn Heb “men of wickedness”; the genitive is attributive (= “wicked men”).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org