Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 30:25

Context
NET ©

Have I not wept for the unfortunate? 1  Was not my soul grieved for the poor?

NIV ©

Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor?

NASB ©

"Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy?

NLT ©

Did I not weep for those in trouble? Was I not deeply grieved for the needy?

MSG ©

Haven't I wept for those who live a hard life, been heartsick over the lot of the poor?

BBE ©

Have I not been weeping for the crushed? and was not my soul sad for him who was in need?

NRSV ©

Did I not weep for those whose day was hard? Was not my soul grieved for the poor?

NKJV ©

Have I not wept for him who was in trouble? Has not my soul grieved for the poor?


KJV
Did not I weep
<01058> (8804)
for him that was in trouble
<07186> <03117>_?
was [not] my soul
<05315>
grieved
<05701> (8804)
for the poor
<034>_?
{in trouble: Heb. hard of day?}
NASB ©
"Have I not wept
<01058>
for the one whose life
<03117>
is hard
<07186>
? Was not my soul
<05315>
grieved
<05701>
for the needy
<034>
?
HEBREW
Nwybal
<034>
yspn
<05315>
hmge
<05701>
Mwy
<03117>
hsql
<07186>
ytykb
<01058>
al
<03808>
Ma (30:25)
<0518>
LXXM
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
epi
<1909
PREP
panti
<3956
A-DSM
adunatw
<102
A-DSM
eklausa
<2799
V-AAI-1S
estenaxa
<4727
V-AAI-1S
de
<1161
PRT
idwn
<3708
V-AAPNS
andra
<435
N-ASM
en
<1722
PREP
anagkaiv {N-DPF}
NET © [draft] ITL
Have I not
<03808>

<0518>
wept
<01058>
for the unfortunate
<07186>
? Was not my soul
<05315>
grieved
<05701>
for the poor
<034>
?
NET ©

Have I not wept for the unfortunate? 1  Was not my soul grieved for the poor?

NET © Notes

tn Heb “for the hard of day.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org