Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 21:19

Context
NET ©

You may say, 1  ‘God stores up a man’s 2  punishment for his children!’ 3  Instead let him repay 4  the man himself 5  so that 6  he may know it!

NIV ©

It is said, ‘God stores up a man’s punishment for his sons.’ Let him repay the man himself, so that he will know it!

NASB ©

" You say, ‘God stores away a man’s iniquity for his sons.’ Let God repay him so that he may know it.

NLT ©

"‘Well,’ you say, ‘at least God will punish their children!’ But I say that God should punish the ones who sin, not their children! Let them feel their own penalty.

MSG ©

You might say, 'God is saving up the punishment for their children.' I say, 'Give it to them right now so they'll know what they've done!'

BBE ©

You say, God keeps punishment stored up for his children. Let him send it on the man himself, so that he may have the punishment of it!

NRSV ©

You say, ‘God stores up their iniquity for their children.’ Let it be paid back to them, so that they may know it.

NKJV ©

They say , ‘God lays up one’s iniquity for his children’; Let Him recompense him, that he may know it .


KJV
God
<0433>
layeth up
<06845> (8799)
his iniquity
<0205>
for his children
<01121>_:
he rewardeth
<07999> (8762)
him, and he shall know
<03045> (8799)
[it]. {his iniquity: that is, the punishment of his iniquity}
NASB ©
"You say, 'God
<0433>
stores
<06845>
away
<06845>
a man's iniquity
<0205>
for his sons
<01121>
.' Let God repay
<07999>
him so that he may know
<03045>
it.
HEBREW
edyw
<03045>
wyla
<0413>
Mlsy
<07999>
wnwa
<0205>
wynbl
<01121>
Npuy
<06845>
hwla (21:19)
<0433>
LXXM
eklipoi
<1587
V-AAO-3S
uiouv
<5207
N-APM
ta
<3588
T-NPN
uparconta
<5225
V-PAPNP
autou
<846
D-GSM
antapodwsei
<467
V-FAI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
gnwsetai
<1097
V-FMI-3S
NET © [draft] ITL
You may say, ‘God
<0433>
stores
<06845>
up a man’s
<0205>
punishment for
<0413>
his children
<01121>
!’ Instead let him repay
<07999>
the man himself so that he may know
<03045>
it!
NET ©

You may say, 1  ‘God stores up a man’s 2  punishment for his children!’ 3  Instead let him repay 4  the man himself 5  so that 6  he may know it!

NET © Notes

tn These words are supplied. The verse records an idea that Job suspected they might have, namely, that if the wicked die well God will make their children pay for the sins (see Job 5:4; 20:10; as well as Exod 20:5).

tn The text simply has אוֹנוֹ (’ono, “his iniquity”), but by usage, “the punishment for the iniquity.”

tn Heb “his sons.”

tn The verb שָׁלַם (shalam) in the Piel has the meaning of restoring things to their normal, making whole, and so reward, repay (if for sins), or recompense in general.

tn The text simply has “let him repay [to] him.”

tn The imperfect verb after the jussive carries the meaning of a purpose clause, and so taken as a final imperfect: “in order that he may know [or realize].”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org