Job 12:5
ContextNETBible | For calamity, 1 there is derision (according to the ideas of the fortunate 2 ) – a fate 3 for those whose feet slip! |
XREF | De 32:35; Job 6:5; Job 16:4; Job 18:5; Ps 17:5; Ps 94:18; Ps 123:3,4; Pr 13:9; Pr 20:20; Jer 13:16; Am 6:1-6; Mt 25:8; Lu 12:19; Lu 16:19,20 |
NET © Notes |
1 tn The first word, לַפִּיד (lapid), could be rendered “a torch of scorn,” but this gives no satisfying meaning. The ל (lamed) is often taken as an otiose letter, and the noun פִּיד (pid) is “misfortune, calamity” (cf. Job 30:24; 31:29). 2 tn The noun עַשְׁתּוּת (’ashtut, preferably עַשְׁתּוֹת, ’ashtot) is an abstract noun from עָשַׁת (’ashat, “to think”). The word שַׁאֲנָן (sha’anan) means “easy in mind, carefree,” and “happy.” 3 tn The form has traditionally been taken to mean “is ready” from the verb כּוּן (kun, “is fixed, sure”). But many commentators look for a word parallel to “calamity.” So the suggestion has been put forward that נָכוֹן (nakhon) be taken as a noun from נָכָה (nakhah, “strike, smite”): “a blow” (Schultens, Dhorme, Gordis), “thrust” or “kick” (HALOT 698 s.v. I נָכוֹן). |