Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 52:13

Context
NET ©

He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.

NIV ©

He set fire to the temple of the LORD, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.

NASB ©

He burned the house of the LORD, the king’s house and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire.

NLT ©

He burned down the Temple of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He destroyed all the important buildings in the city.

MSG ©

He burned the Temple of GOD to the ground, went on to the royal palace, and then finished off the city. He burned the whole place down.

BBE ©

And he had the house of the Lord and the king’s house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned with fire:

NRSV ©

He burned the house of the LORD, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.

NKJV ©

He burned the house of the LORD and the king’s house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.


KJV
And burned
<08313> (8799)
the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
and the king's
<04428>
house
<01004>_;
and all the houses
<01004>
of Jerusalem
<03389>_,
and all the houses
<01004>
of the great
<01419>
[men], burned
<08313> (8804)
he with fire
<0784>_:
NASB ©
He burned
<08313>
the house
<01004>
of the LORD
<03068>
, the king's
<04428>
house
<01004>
and all
<03605>
the houses
<01004>
of Jerusalem
<03389>
; even every
<03605>
large
<01419>
house
<01004>
he burned
<08313>
with fire
<0784>
.
HEBREW
sab
<0784>
Prv
<08313>
lwdgh
<01419>
tyb
<01004>
lk
<03605>
taw
<0853>
Mlswry
<03389>
ytb
<01004>
lk
<03605>
taw
<0853>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
taw
<0853>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
ta
<0853>
Prvyw (52:13)
<08313>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eneprhsen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
oikiav
<3614
N-APF
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
oikian
<3614
N-ASF
megalhn
<3173
A-ASF
eneprhsen {V-AAI-3S} en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
NET © [draft] ITL
He burned down
<08313>
the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
, the royal
<04428>
palace
<01004>
, and all
<03605>
the houses
<01004>
in Jerusalem
<03389>
, including
<08313>
every
<03605>
large
<01419>
house
<01004>
.
NET ©

He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org