Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 44:18

Context
NET ©

But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation.” 1 

NIV ©

But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine."

NASB ©

"But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine."

NLT ©

But ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her, we have been in great trouble and have suffered the effects of war and famine."

MSG ©

But the moment we quit sacrificing to the Queen of Heaven and pouring out offerings to her, everything fell apart. We've had nothing but massacres and starvation ever since."

BBE ©

But from the time when we gave up burning perfumes to the queen of heaven and draining out drink offerings to her, we have been in need of all things, and have been wasted by the sword and by need of food.

NRSV ©

But from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine."

NKJV ©

"But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine."


KJV
But since we left off
<02308> (8804)
to burn incense
<06999> (8763)
to the queen
<04446>
of heaven
<08064>_,
and to pour out
<05258> (8687)
drink offerings
<05262>
unto her, we have wanted
<02637> (8804)
all [things], and have been consumed
<08552> (8804)
by the sword
<02719>
and by the famine
<07458>_.
NASB ©
"But since
<04480>
<227> we stopped
<02308>
burning
<06999>
sacrifices
<06999>
to the queen
<04446>
of heaven
<08064>
and pouring
<05258>
out drink
<05262>
offerings
<05262>
to her, we have lacked
<02637>
everything
<03605>
and have met
<08552>
our end
<08552>
by the sword
<02719>
and by famine
<07458>
."
HEBREW
wnmt
<08552>
berbw
<07458>
brxbw
<02719>
lk
<03605>
wnrox
<02637>
Mykon
<05262>
hl
<0>
Kohw
<05258>
Mymsh
<08064>
tklml
<04446>
rjql
<06999>
wnldx
<02308>
za
<0227>
Nmw (44:18)
<04480>
LXXM
(51:18) kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
dielipomen
<1257
V-AAI-1P
yumiwntev
<2370
V-PAPNP
th
<3588
T-DSF
basilissh
<938
N-DSF
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
hlattwyhmen {V-API-1P} pantev
<3956
A-NPM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
romfaia {N-DSF} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
limw
<3042
N-DSM
exelipomen
<1587
V-AAI-1P
NET © [draft] ITL
But ever since
<0227>
we stopped
<02308>
sacrificing
<06999>
and pouring
<05258>
out drink offerings
<05262>
to the Queen
<04446>
of Heaven
<08064>
, we have been
<02637>
in great need. Our people have died in wars
<02637>
or of starvation
<07458>
.”
NET ©

But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation.” 1 

NET © Notes

tn Heb “we have been consumed/destroyed by sword or by starvation.” The “we” cannot be taken literally here since they are still alive.

sn What is being contrasted here is the relative peace and prosperity under the reign of Manasseh, who promoted all kinds of pagan cults including the worship of astral deities (2 Kgs 21:2-9), and the disasters that befell Judah after the reforms of Josiah, which included the removal of all the cult images and altars from Jerusalem and Judah (2 Kgs 23:4-15). The disasters included the death of Josiah himself at the battle of Megiddo, the deportation of his son Jehoahaz to Egypt, the death of Jehoiakim, the deportation of Jehoiachin (Jeconiah) and many other Judeans in 597 b.c., the death by war, starvation, and disease of many Judeans during the siege of Jerusalem in 588-86 b.c., and the captivity of many of those who survived. Instead of seeing these as punishments for their disobedience to the Lord as Jeremiah had preached to them, they saw these as consequences of their failure to continue the worship of the foreign gods.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org