Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 26:8


Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people. All at once some 1  of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die! 2 


2Ch 36:16; Jer 2:30; Jer 11:19-21; Jer 12:5,6; Jer 18:18; Jer 20:1,2,8-11; La 4:13,14; Mt 21:35-39; Mt 22:6; Mt 23:31-35; Mt 26:3,4,59-66; Ac 5:33; Ac 7:52; Re 18:24

NET © Notes

tn The translation again represents an attempt to break up a long complex Hebrew sentence into equivalent English ones that conform more to contemporary English style: Heb “And as soon as Jeremiah finished saying all that…the priests…grabbed him and said…” The word “some” has been supplied in the translation, because obviously it was not all the priests, the prophets, and all the people, but only some of them. There is, of course, rhetorical intent here to show that all were implicated, although all may not have actually participated. (This is a common figure called synecdoche where all is put for a part – all for all kinds or representatives of all kinds. See E. W. Bullinger, Figures of Speech, 614-19, and compare usage in Acts 10:12; Matt 3:5.)

tn Or “You must certainly die!” The construction here is again emphatic with the infinitive preceding the finite verb (cf. Joüon 2:423 §123.h, and compare usage in Exod 21:28).

TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by