Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 26:12

Context
NET ©

Then Jeremiah made his defense before all the officials and all the people. 1  “The Lord sent me to prophesy everything you have heard me say against this temple and against this city.

NIV ©

Then Jeremiah said to all the officials and all the people: "The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the things you have heard.

NASB ©

Then Jeremiah spoke to all the officials and to all the people, saying, "The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.

NLT ©

Then Jeremiah spoke in his own defense. "The LORD sent me to prophesy against this Temple and this city," he said. "The LORD gave me every word that I have spoken.

MSG ©

Jeremiah spoke next, publicly addressing the officials before the crowd: "GOD sent me to preach against both this Temple and city everything that's been reported to you.

BBE ©

Then Jeremiah said to all the rulers and to all the people, The Lord has sent me as his prophet to say against this house and against this town all the words which have come to your ears.

NRSV ©

Then Jeremiah spoke to all the officials and all the people, saying, "It is the LORD who sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard.

NKJV ©

Then Jeremiah spoke to all the princes and all the people, saying: "The LORD sent me to prophesy against this house and against this city with all the words that you have heard.


KJV
Then spake
<0559> (8799)
Jeremiah
<03414>
unto all the princes
<08269>
and to all the people
<05971>_,
saying
<0559> (8800)_,
The LORD
<03068>
sent
<07971> (8804)
me to prophesy
<05012> (8736)
against this house
<01004>
and against this city
<05892>
all the words
<01697>
that ye have heard
<08085> (8804)_.
NASB ©
Then Jeremiah
<03414>
spoke
<0559>
to all
<03605>
the officials
<08269>
and to all
<03605>
the people
<05971>
, saying
<0559>
, "The LORD
<03068>
sent
<07971>
me to prophesy
<05012>
against
<0413>
this
<02088>
house
<01004>
and against
<0413>
this
<0384>
city
<05892>
all
<03605>
the words
<01697>
that you have heard
<08085>
.
HEBREW
Mtems
<08085>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
law
<0413>
hzh
<02088>
tybh
<01004>
la
<0413>
abnhl
<05012>
ynxls
<07971>
hwhy
<03068>
rmal
<0559>
Meh
<05971>
lk
<03605>
law
<0413>
Myrvh
<08269>
lk
<03605>
la
<0413>
whymry
<03414>
rmayw (26:12)
<0559>
LXXM
(33:12) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ieremiav
<2408
N-NSM
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
arcontav
<758
N-APM
kai
<2532
CONJ
panti
<3956
A-DSM
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
legwn
<3004
V-PAPNS
kuriov
<2962
N-NSM
apesteilen
<649
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
profhteusai
<4395
V-AAN
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
toutouv
<3778
D-APM
ouv
<3739
R-APM
hkousate
<191
V-AAI-2P
NET © [draft] ITL
Then Jeremiah
<03414>
made his defense before
<0413>
all
<03605>
the officials
<08269>
and all
<03605>
the people
<05971>
. “The Lord
<03068>
sent
<07971>
me to prophesy
<05012>
everything
<03605>
you have
<0834>
heard
<08085>
me say
<0559>
against this
<02063>
temple
<01004>
and against this
<02088>
city
<05892>
.
NET ©

Then Jeremiah made his defense before all the officials and all the people. 1  “The Lord sent me to prophesy everything you have heard me say against this temple and against this city.

NET © Notes

tn Heb “Jeremiah said to all the leaders and all the people….” See the note on the word “said” in the preceding verse.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org