Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 14:7

Context
NET ©

Then I said, 1  “O Lord, intervene for the honor of your name 2  even though our sins speak out against us. 3  Indeed, 4  we have turned away from you many times. We have sinned against you.

NIV ©

Although our sins testify against us, O LORD, do something for the sake of your name. For our backsliding is great; we have sinned against you.

NASB ©

"Although our iniquities testify against us, O LORD, act for Your name’s sake! Truly our apostasies have been many, We have sinned against You.

NLT ©

The people say, "LORD, our wickedness has caught up with us. We have sinned against you. So please, help us for the sake of your own reputation.

MSG ©

We know we're guilty. We've lived bad lives--but do something, GOD. Do it for [your] sake! Time and time again we've betrayed you. No doubt about it--we've sinned against you.

BBE ©

Though our sins give witness against us, do something, O Lord, for the honour of your name: for again and again we have been turned away from you, we have done evil against you.

NRSV ©

Although our iniquities testify against us, act, O LORD, for your name’s sake; our apostasies indeed are many, and we have sinned against you.

NKJV ©

O LORD, though our iniquities testify against us, Do it for Your name’s sake; For our backslidings are many, We have sinned against You.


KJV
O LORD
<03068>_,
though our iniquities
<05771>
testify
<06030> (8804)
against us, do
<06213> (8798)
thou [it] for thy name's
<08034>
sake: for our backslidings
<04878>
are many
<07231> (8804)_;
we have sinned
<02398> (8804)
against thee.
NASB ©
"Although
<0518>
our iniquities
<05771>
testify
<06030>
against us, O LORD
<03068>
, act
<06213>
for Your name's
<08034>
sake
<04616>
! Truly
<03588>
our apostasies
<04878>
have been
<07231>
many
<07231>
, We have sinned
<02398>
against You.
HEBREW
wnajx
<02398>
Kl
<0>
wnytbwsm
<04878>
wbr
<07231>
yk
<03588>
Kms
<08034>
Neml
<04616>
hve
<06213>
hwhy
<03068>
wnb
<0>
wne
<06030>
wnynwe
<05771>
Ma (14:7)
<0518>
LXXM
ei
<1487
CONJ
ai
<3588
T-NPF
amartiai
<266
N-NPF
hmwn
<1473
P-GP
antesthsan {V-AAI-3P} hmin
<1473
P-DP
kurie
<2962
N-VSM
poihson
<4160
V-AAD-2S
hmin
<1473
P-DP
eneken {PREP} sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
pollai
<4183
A-NPF
ai
<3588
T-NPF
amartiai
<266
N-NPF
hmwn
<1473
P-GP
enantion
<1726
PREP
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
soi
<4771
P-DS
hmartomen
<264
V-AAI-1P
NET © [draft] ITL
Then I said, “O Lord
<03068>
, intervene
<06213>
for
<04616>
the honor of your name
<08034>
even though
<0518>
our sins
<05771>
speak out
<06030>
against us. Indeed
<03588>
, we have turned away
<04878>
from you many times
<07231>
. We have sinned
<02398>
against you.
NET ©

Then I said, 1  “O Lord, intervene for the honor of your name 2  even though our sins speak out against us. 3  Indeed, 4  we have turned away from you many times. We have sinned against you.

NET © Notes

tn The words “Then I said” are not in the text. However, it cannot be a continuation of the Lord’s speech and the people have consistently refused to acknowledge their sin. The fact that the prayer here and in vv. 19-22 are followed by an address from God to Jeremiah regarding prayer (cf. 4:11 and the interchanges there between God and Jeremiah and 15:1) also argues that the speaker is Jeremiah. He is again identifying with his people (cf. 8:18-9:2). Here he takes up the petition part of the lament which often contains elements of confession of sin and statements of trust. In 14:1-6 God portrays to Jeremiah the people’s lamentable plight instead of their describing it to him. Here Jeremiah prays what they should pray. The people are strangely silent throughout.

tn Heb “Act for the sake of your name.” The usage of “act” in this absolute, unqualified sense cf. BDB 794 s.v. עָוֹשָׂה Qal.I.r and compare the usage, e.g., in 1 Kgs 8:32 and 39. For the nuance of “for the sake of your name” compare the usage in Isa 48:9 and Ezek 20:9, 14.

tn Or “bear witness against us,” or “can be used as evidence against us,” to keep the legal metaphor. Heb “testify against.”

tn The Hebrew particle כִּי (ki) can scarcely be causal here; it is either intensive (BDB 472 s.v. כִּי 1.e) or concessive (BDB 473 s.v. כִּי 2.c). The parallel usage in Gen 18:20 argues for the intensive force as does the fact that the concessive has already been expressed by אִם (’im).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org