Jeremiah 14:21
ContextNET © | For the honor of your name, 1 do not treat Jerusalem 2 with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. 3 Be mindful of your covenant with us. Do not break it! 4 |
NIV © | For the sake of your name do not despise us; do not dishonour your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it. |
NASB © | Do not despise us, for Your own name’s sake; Do not disgrace the throne of Your glory; Remember and do not annul Your covenant with us. |
NLT © | For the sake of your own name, LORD, do not abandon us. Do not disgrace yourself and the throne of your glory. Do not break your covenant with us. Please don’t forget us! |
MSG © | Your reputation is at stake! Don't quit on us! Don't walk out and abandon your glorious Temple! Remember your covenant. Don't break faith with us! |
BBE © | Do not be turned from us in disgust, because of your name; do not put shame on the seat of your glory: keep us in mind, let not your agreement with us be broken. |
NRSV © | Do not spurn us, for your name’s sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us. |
NKJV © | Do not abhor us , for Your name’s sake; Do not disgrace the throne of Your glory. Remember, do not break Your covenant with us. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | For <04616> the honor of your name <08034> , do not <0408> treat <05006> Jerusalem with contempt <04616> . Do not <0408> treat <05034> with <0854> disdain the place where your glorious <03519> throne <03678> sits. Be mindful <02142> of your covenant <01285> with <0854> us <02142> . Do not <0408> break it!<06565> |
NET © | For the honor of your name, 1 do not treat Jerusalem 2 with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. 3 Be mindful of your covenant with us. Do not break it! 4 |
NET © Notes |
1 tn Heb “For the sake of your name.” 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 3 tn English versions quite commonly supply “us” as an object for the verb in the first line. This is probably wrong. The Hebrew text reads: “Do not treat with contempt for the sake of your name; do not treat with disdain your glorious throne.” This is case of poetic parallelism where the object is left hanging until the second line. For an example of this see Prov 13:1 in the original and consult E. W. Bullinger, Figures of Speech, 103-4. There has also been some disagreement whether “your glorious throne” refers to the temple (as in 17:12) or Jerusalem (as in 3:17). From the beginning of the prayer in v. 19 where a similar kind of verb has been used with respect to Zion/Jerusalem it would appear that the contextual referent is Jerusalem. The absence of an object from the first line makes it possible to retain part of the metaphor in the translation and still convey some meaning. sn The place of God’s glorious throne was first of all the ark of the covenant where God was said to be enthroned between the cherubim, then the temple that housed it, then the city itself. See 2 Kgs 19:14-15 in the context of Sennacherib’s attack on Jerusalem. 4 tn Heb “Remember, do not break your covenant with us.” |