Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 13:17

Context
NET ©

Manoah said to the Lord’s messenger, “Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true.” 1 

NIV ©

Then Manoah enquired of the angel of the LORD, "What is your name, so that we may honour you when your word comes true?"

NASB ©

Manoah said to the angel of the LORD, "What is your name, so that when your words come to pass, we may honor you?"

NLT ©

Then Manoah asked the angel of the LORD, "What is your name? For when all this comes true, we want to honor you."

MSG ©

Then Manoah asked the angel of God, "What's your name? When your words come true, we'd like to honor you."

BBE ©

Then Manoah said to the angel of the Lord, What is your name, so that when your words come true we may give you honour?

NRSV ©

Then Manoah said to the angel of the LORD, "What is your name, so that we may honor you when your words come true?"

NKJV ©

Then Manoah said to the Angel of the LORD, "What is Your name, that when Your words come to pass we may honor You?"


KJV
And Manoah
<04495>
said
<0559> (8799)
unto the angel
<04397>
of the LORD
<03068>_,
What [is] thy name
<08034>_,
that when thy sayings
<01697>
come to pass
<0935> (8799)
we may do thee honour
<03513> (8765)_?
NASB ©
Manoah
<04495>
said
<0559>
to the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
, "What
<04310>
is your name
<08034>
, so that when your words
<01697>
come
<0935>
to pass, we may honor
<03513>
you?"
HEBREW
Kwndbkw
<03513>
*Krbd {Kyrbd}
<01697>
aby
<0935>
yk
<03588>
Kms
<08034>
ym
<04310>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
la
<0413>
xwnm
<04495>
rmayw (13:17)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} manwe {N-PRI} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
aggelon
<32
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
ti
<5100
I-NSN
onoma
<3686
N-NSN
soi
<4771
P-DS
ina
<2443
CONJ
otan
<3752
ADV
elyh
<2064
V-AAS-3S
to
<3588
T-NSN
rhma
<4487
N-NSN
sou
<4771
P-GS
doxaswmen
<1392
V-AAS-1P
se
<4771
P-AS
NET © [draft] ITL
Manoah
<04495>
said
<0559>
to
<0413>
the Lord’s
<03068>
messenger
<04397>
, “Tell us your name
<08034>
, so we can honor
<03513>
you when your announcement
<01697>
comes
<0935>
true.”
NET ©

Manoah said to the Lord’s messenger, “Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true.” 1 

NET © Notes

tn Heb “Who your name? For [when] your word comes [to pass], we will honor you.” Manoah apparently gets tongue-tied and uses the wrong pronoun (“who” instead of “what”). He starts to say, “Who are you?” But then he switches to “your name” as if he began the sentence with “what.” See R. G. Boling, Judges (AB), 222.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org