Isaiah 62:6
ContextNET © | I 1 post watchmen on your walls, O Jerusalem; they should keep praying all day and all night. 2 You who pray to 3 the Lord, don’t be silent! |
NIV © | I have posted watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest, |
NASB © | On your walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen; All day and all night they will never keep silent. You who remind the LORD, take no rest for yourselves; |
NLT © | O Jerusalem, I have posted watchmen on your walls; they will pray to the LORD day and night for the fulfillment of his promises. Take no rest, all you who pray. |
MSG © | I've posted watchmen on your walls, Jerusalem. Day and night they keep at it, praying, calling out, reminding GOD to remember. |
BBE © | I have put watchmen on your walls, O Jerusalem; they will not keep quiet day or night: you who are the Lord’s recorders, take no rest, |
NRSV © | Upon your walls, O Jerusalem, I have posted sentinels; all day and all night they shall never be silent. You who remind the LORD, take no rest, |
NKJV © | I have set watchmen on your walls, O Jerusalem; They shall never hold their peace day or night. You who make mention of the LORD, do not keep silent, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | I 1 post watchmen on your walls, O Jerusalem; they should keep praying all day and all night. 2 You who pray to 3 the Lord, don’t be silent! |
NET © Notes |
1 sn The speaker here is probably the prophet. 2 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city. 3 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.” |