Aliens will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards.
Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
Foreigners will be your servants. They will feed your flocks and plow your fields and tend your vineyards.
You'll hire outsiders to herd your flocks and foreigners to work your fields,
And men from strange countries will be your herdsmen, and those who are not Israelites will be your ploughmen and vine-keepers.
Strangers shall stand and feed your flocks, foreigners shall till your land and dress your vines;
Strangers shall stand and feed your flocks, And the sons of the foreigner Shall be your plowmen and your vinedressers.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn The Lord speaks in vv. 7-8 (and possibly v. 9). It is not clear where the servant’s speech (see vv. 1-3a) ends and the Lord’s begins. Perhaps the direct address to the people signals the beginning of the Lord’s speech.
2 tn Heb “will stand [in position] and shepherd.”