Isaiah 57:1
ContextNET © | The godly 1 perish, but no one cares. 2 Honest people disappear, 3 when no one 4 minds 5 that the godly 6 disappear 7 because of 8 evil. 9 |
NIV © | The righteous perish, and no-one ponders it in his heart; devout men are taken away, and no-one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. |
NASB © | The righteous man perishes, and no man takes it to heart; And devout men are taken away, while no one understands. For the righteous man is taken away from evil, |
NLT © | The righteous pass away; the godly often die before their time. And no one seems to care or wonder why. No one seems to understand that God is protecting them from the evil to come. |
MSG © | Meanwhile, right-living people die and no one gives them a thought. God-fearing people are carted off and no one even notices. The right-living people are out of their misery, they're finally at rest. |
BBE © | The upright man goes to his death, and no one gives a thought to it; and god-fearing men are taken away, and no one is troubled by it; for the upright man is taken away because of evil-doing, and goes into peace. |
NRSV © | The righteous perish, and no one takes it to heart; the devout are taken away, while no one understands. For the righteous are taken away from calamity, |
NKJV © | The righteous perishes, And no man takes it to heart; Merciful men are taken away, While no one considers That the righteous is taken away from evil. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The godly 1 perish, but no one cares. 2 Honest people disappear, 3 when no one 4 minds 5 that the godly 6 disappear 7 because of 8 evil. 9 |
NET © Notes |
1 tn Or “righteous” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the just man”; TEV “Good people.” 2 tn Or perhaps, “understands.” Heb “and there is no man who sets [it] upon [his] heart.” 3 tn Heb “Men of loyalty are taken away.” The Niphal of אָסַף (’asaf) here means “to die.” 4 tn The Hebrew term בְּאֵין (bÿ’en) often has the nuance “when there is no.” See Prov 8:24; 11;14; 14:4; 15:22; 26:20; 29:18. 5 tn Or “realizes”; Heb “understands” (so NASB, NIV, NRSV). 6 tn Or “righteous” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the just man.” 7 tn Heb “are taken away.” The Niphal of אָסַף (’asaf) here means “to die.” 8 tn The term מִפְּנֵי (mippÿne, “from the face of”) often has a causal nuance. It also appears with the Niphal of אָסַף (’asaph, “gather”) in 2 Chr 12:5: אֲשֶׁר־נֶאֶסְפוּ אֶל־יְרוּשָׁלַם מִפְּנֵי שִׁישָׁק (’asher-ne’esphu ’el-yÿrushalam mippÿney shishaq, “who had gathered at Jerusalem because of [i.e., due to fear of] Shishak”). 9 tn The translation assumes that this verse, in proverbial fashion, laments society’s apathy over the persecution of the godly. The second half of the verse observes that such apathy results in more widespread oppression. Since the next verse pictures the godly being taken to a place of rest, some interpret the second half of v. 1 in a more positive vein. According to proponents of this view, God removes the godly so that they might be spared suffering and calamity, a fact which the general populace fails to realize. |