Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 56:9

Context
NET ©

All you wild animals in the fields, come and devour, all you wild animals in the forest!

NIV ©

Come, all you beasts of the field, come and devour, all you beasts of the forest!

NASB ©

All you beasts of the field, All you beasts in the forest, Come to eat.

NLT ©

Come, wild animals of the field! Come, wild animals of the forest! Come and devour my people!

MSG ©

A call to the savage beasts: Come on the run. Come, devour, beast barbarians!

BBE ©

All you beasts of the field, come together for your meat, even all you beasts of the wood.

NRSV ©

All you wild animals, all you wild animals in the forest, come to devour!

NKJV ©

All you beasts of the field, come to devour, All you beasts in the forest.


KJV
All ye beasts
<02416>
of the field
<07704>_,
come
<0857> (8798)
to devour
<0398> (8800)_,
[yea], all ye beasts
<02416>
in the forest
<03293>_.
NASB ©
All
<03605>
you beasts
<02421>
of the field
<07706>
, All
<03605>
you beasts
<02421>
in the forest
<03293>
, Come
<0857>
to eat
<0398>
.
HEBREW
o
reyb
<03293>
wtyx
<02416>
lk
<03605>
lkal
<0398>
wyta
<0857>
ydv
<07704>
wtyx
<02416>
lk (56:9)
<03605>
LXXM
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
yhria
<2342
N-NPN
ta
<3588
T-NPN
agria
<66
A-NPN
deute
<1205
ADV
fagete
<2068
V-AAD-2P
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
yhria
<2342
N-NPN
tou
<3588
T-GSM
drumou {N-GSM}
NET © [draft] ITL
All
<03605>
you wild animals
<02416>
in the fields
<07704>
, come
<0857>
and devour
<0398>
, all
<03605>
you wild animals
<02416>
in the forest
<03293>
!
NET ©

All you wild animals in the fields, come and devour, all you wild animals in the forest!

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org