Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 38:19

Context
NET ©

The living person, the living person, he gives you thanks, as I do today. A father tells his sons about your faithfulness.

NIV ©

The living, the living—they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness.

NASB ©

"It is the living who give thanks to You, as I do today; A father tells his sons about Your faithfulness.

NLT ©

Only the living can praise you as I do today. Each generation can make known your faithfulness to the next.

MSG ©

It's the living--live men, live women--who thank you, just as I'm doing right now. Parents give their children full reports on your faithful ways.

BBE ©

The living, the living man, he will give you praise, as I do this day: the father will give the story of your mercy to his children.

NRSV ©

The living, the living, they thank you, as I do this day; fathers make known to children your faithfulness.

NKJV ©

The living, the living man, he shall praise You, As I do this day; The father shall make known Your truth to the children.


KJV
The living
<02416>_,
the living
<02416>_,
he shall praise
<03034> (8686)
thee, as I [do] this day
<03117>_:
the father
<01>
to the children
<01121>
shall make known
<03045> (8686)
thy truth
<0571>_.
NASB ©
"It is the living
<02416>
who give
<03034>
thanks
<03034>
to You, as I do today
<03117>
; A father
<01>
tells
<03045>
his sons
<01121>
about
<0413>
Your faithfulness
<0571>
.
HEBREW
Ktma
<0571>
la
<0413>
eydwy
<03045>
Mynbl
<01121>
ba
<01>
Mwyh
<03117>
ynwmk
<03644>
Kdwy
<03034>
awh
<01931>
yx
<02416>
yx (38:19)
<02416>
LXXM
oi
<3588
T-NPM
zwntwv
<2198
V-PAPNP
euloghsousin
<2127
V-FAI-3P
se
<4771
P-AS
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
kagw {CONJ} apo
<575
PREP
gar
<1063
PRT
thv
<3588
T-GSF
shmeron
<4594
ADV
paidia
<3813
N-APN
poihsw
<4160
V-FAI-1S
a
<3739
R-APN
anaggelousin
<312
V-FAI-3P
thn
<3588
T-ASF
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
The living
<02416>
person, the living
<02416>
person, he gives you thanks
<03034>
, as
<03644>
I do
<03045>
today
<03117>
. A father
<01>
tells
<03045>
his sons
<01121>
about
<03045>
your faithfulness
<0571>
.
NET ©

The living person, the living person, he gives you thanks, as I do today. A father tells his sons about your faithfulness.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org