Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 37:32

Context
NET ©

“For a remnant will leave Jerusalem; survivors will come out of Mount Zion. The intense devotion of the Lord who commands armies 1  will accomplish this.

NIV ©

For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.

NASB ©

"For out of Jerusalem will go forth a remnant and out of Mount Zion survivors. The zeal of the LORD of hosts will perform this."’

NLT ©

For a remnant of my people will spread out from Jerusalem, a group of survivors from Mount Zion. The passion of the LORD Almighty will make this happen!

MSG ©

The people left in Jerusalem will get moving again. Mount Zion survivors will take hold again. The zeal of GOD-of-the-Angel-Armies will do all this.'

BBE ©

For from Jerusalem those who have been kept safe will go out, and those who are still living will go out of Mount Zion: by the fixed purpose of the Lord of armies this will be done.

NRSV ©

for from Jerusalem a remnant shall go out, and from Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD of hosts will do this.

NKJV ©

For out of Jerusalem shall go a remnant, And those who escape from Mount Zion. The zeal of the LORD of hosts will do this.


KJV
For out of Jerusalem
<03389>
shall go forth
<03318> (8799)
a remnant
<07611>_,
and they that escape
<06413>
out of mount
<02022>
Zion
<06726>_:
the zeal
<07068>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
shall do
<06213> (8799)
this. {they...: Heb. the escaping}
NASB ©
"For out of Jerusalem
<03389>
will go
<03318>
forth
<03318>
a remnant
<07611>
and out of Mount
<02022>
Zion
<06726>
survivors
<06413>
. The zeal
<07068>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
will perform
<06213>
this
<0384>
."'
HEBREW
o
taz
<02063>
hvet
<06213>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
tanq
<07068>
Nwyu
<06726>
rhm
<02022>
hjylpw
<06413>
tyras
<07611>
aut
<03318>
Mlswrym
<03389>
yk (37:32)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
ex
<1537
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
exeleusontai
<1831
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
kataleleimmenoi
<2641
V-RMPNP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
swzomenoi
<4982
V-PMPNP
ex
<1537
PREP
orouv
<3735
N-GSN
siwn
<4622
N-PRI
o
<3588
T-NSM
zhlov
<2205
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
sabawy
<4519
N-PRI
poihsei
<4160
V-FAI-3S
tauta
<3778
D-APN
NET © [draft] ITL
“For
<03588>
a remnant
<07611>
will leave Jerusalem
<03389>
; survivors will
<06413>
come out
<03318>
of Mount
<02022>
Zion
<06726>
. The intense
<07068>
devotion of the Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
will accomplish
<06213>
this
<02063>
.
NET ©

“For a remnant will leave Jerusalem; survivors will come out of Mount Zion. The intense devotion of the Lord who commands armies 1  will accomplish this.

NET © Notes

tn Heb “the zeal of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org