Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 33:10

Context
NET ©

“Now I will rise up,” says the Lord. “Now I will exalt myself; now I will magnify myself. 1 

NIV ©

"Now will I arise," says the LORD. "Now will I be exalted; now will I be lifted up.

NASB ©

"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up.

NLT ©

But the LORD says: "I will stand up and show my power and might.

MSG ©

"Now I'm stepping in," GOD says. "From now on, I'm taking over. The gloves come off. Now see how mighty I am.

BBE ©

Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.

NRSV ©

"Now I will arise," says the LORD, "now I will lift myself up; now I will be exalted.

NKJV ©

"Now I will rise," says the LORD; "Now I will be exalted, Now I will lift Myself up.


KJV
Now will I rise
<06965> (8799)_,
saith
<0559> (8799)
the LORD
<03068>_;
now will I be exalted
<07426> (8735)_;
now will I lift up
<05375> (8735)
myself.
NASB ©
"Now
<06258>
I will arise
<06965>
," says
<0559>
the LORD
<03068>
, "Now
<06258>
I will be exalted
<07426>
, now
<06258>
I will be lifted
<05375>
up.
HEBREW
avna
<05375>
hte
<06258>
Mmwra
<07311>
hte
<06258>
hwhy
<03068>
rmay
<0559>
Mwqa
<06965>
hte (33:10)
<06258>
LXXM
nun
<3568
ADV
anasthsomai
<450
V-FMI-1S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
nun
<3568
ADV
doxasyhsomai
<1392
V-FPI-1S
nun
<3568
ADV
uqwyhsomai
<5312
V-FPI-1S
NET © [draft] ITL
“Now
<06258>
I will rise
<06965>
up,” says
<0559>
the Lord
<03068>
. “Now
<06258>
I will exalt
<07311>
myself; now
<06258>
I will magnify
<05375>
myself.
NET ©

“Now I will rise up,” says the Lord. “Now I will exalt myself; now I will magnify myself. 1 

NET © Notes

tn Or “lift myself up” (KJV); NLT “show my power and might.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org