Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 25:5

Context
NETBible

like heat 1  in a dry land, you humble the boasting foreigners. 2  Just as the shadow of a cloud causes the heat to subside, 3  so he causes the song of tyrants to cease. 4 

XREF

Job 8:16-19; Ps 74:3-23; Ps 79:10-12; Ps 105:39; Isa 10:8-15,32-34; Isa 13:11; Isa 14:10-16; Isa 14:19; Isa 17:12-14; Isa 18:4; Isa 30:30-33; Isa 49:10; Isa 49:25,26; Isa 54:15-17; Isa 64:1,2; Jer 50:11-15; Jer 51:38-43,53-57; Eze 32:18-32; Eze 38:9-23; Eze 39:1-10; Da 7:23-27; Da 11:36-45; Jon 4:5,6; Re 16:1-19:21; Re 20:8,9

NET © Notes

tn Or “drought” (TEV).

tn Heb “the tumult of foreigners.”

tn Heb “[like] heat in the shadow of a cloud.”

tn The translation assumes that the verb יַעֲנֶה (yaaneh) is a Hiphil imperfect from עָנָה (’anah, “be afflicted, humiliated”). In this context with “song” as object it means to “quiet” (see HALOT 853-54 s.v. II ענה). Some prefer to emend the form to the second person singular, so that it will agree with the second person verb earlier in the verse. BDB 776 s.v. III עָנָה Qal.1 understands the form as Qal, with “song” as subject, in which case one might translate “the song of tyrants will be silent.” An emendation of the form to a Niphal (יֵעָנֶה, yeaneh) would yield the same translation.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org