Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 2:23


Then I will plant her as my own 1  in the land. I will have pity on ‘No Pity’ (Lo-Ruhamah). I will say to ‘Not My People’ (Lo-Ammi), ‘You are my people!’ And he 2  will say, ‘You are 3  my God!’”


De 26:17-19; Ps 22:27; Ps 68:31; Ps 72:16; Ps 118:28; So 2:16; Isa 44:5; Jer 16:19; Jer 31:27; Jer 32:38; Ho 1:6; Ho 1:10; Ho 8:2; Zec 2:11; Zec 8:22,23; Zec 10:9; Zec 13:9; Zec 14:9,16; Mal 1:11; Ac 8:1-4; Ro 3:29; Ro 9:25,26; Ro 11:30-32; Ro 15:9-11; 1Th 1:9,10; Jas 1:1; 1Pe 1:1,2; 1Pe 2:9,10; Re 21:3,4

NET © Notes

tn Heb “for myself.”

tn The Hebrew text, carrying out the reference to the son born in 1:8-9, uses the third person masculine singular pronoun here; some English translations use third person plural (“they,” so KJV, NASB, NIV, CEV) in keeping with the immediate context, which refers to reestablished Israel.

tn The words “You are” do not appear in the Hebrew text, but are implied. It is necessary to supply the phrase in the translation to prevent the reader from understanding the predicate “my God” as an exclamation (cf. NAB).

TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by