Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 5:8

Context
NET ©

Although he was a son, he learned obedience through the things he suffered. 1 

NIV ©

Although he was a son, he learned obedience from what he suffered

NASB ©

Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered.

NLT ©

So even though Jesus was God’s Son, he learned obedience from the things he suffered.

MSG ©

Though he was God's Son, he learned trusting-obedience by what he suffered, just as we do.

BBE ©

And though he was a Son, through the pain which he underwent, the knowledge came to him of what it was to be under God’s orders;

NRSV ©

Although he was a Son, he learned obedience through what he suffered;

NKJV ©

though He was a Son, yet He learned obedience by the things which He suffered.


KJV
Though
<2539>
he were
<5607> (5752)
a Son
<5207>_,
yet learned he
<3129> (5627)
obedience
<5218>
by
<575>
the things which
<3739>
he suffered
<3958> (5627)_;
NASB ©
Although
<2539>
He was a Son
<5207>
, He learned
<3129>
obedience
<5218>
from the things which
<3739>
He suffered
<3958>
.
GREEK
kaiper
<2539>
CONJ
wn
<1510> (5752)
V-PXP-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
emayen
<3129> (5627)
V-2AAI-3S
af
<575>
PREP
wn
<3739>
R-GPN
epayen
<3958> (5627)
V-2AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
upakohn
<5218>
N-ASF
NET © [draft] ITL
Although
<2539>
he was
<1510>
a son
<5207>
, he learned
<3129>
obedience
<5218>
through
<575>
the things
<3739>
he suffered
<3958>
.
NET ©

Although he was a son, he learned obedience through the things he suffered. 1 

NET © Notes

sn There is a wordplay in the Greek text between the verbs “learned” (ἔμαθεν, emaqen) and “suffered” (ἔπαθεν, epaqen).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org