Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 4:16

Context
NET ©

Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help. 1 

NIV ©

Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.

NASB ©

Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.

NLT ©

So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it.

MSG ©

So let's walk right up to him and get what he is so ready to give. Take the mercy, accept the help.

BBE ©

Then let us come near to the seat of grace without fear, so that mercy may be given to us, and we may get grace for our help in time of need.

NRSV ©

Let us therefore approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.

NKJV ©

Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.


KJV
Let us
<4334> (0)
therefore
<3767>
come
<4334> (5741)
boldly
<3326> <3954>
unto the throne
<2362>
of grace
<5485>_,
that
<2443>
we may obtain
<2983> (5632)
mercy
<1656>_,
and
<2532>
find
<2147> (5632)
grace
<5485>
to help
<996>
in
<1519>
time of need
<2121>_.
NASB ©
Therefore
<3767>
let us draw
<4334>
near
<4334>
with confidence
<3954>
to the throne
<2362>
of grace
<5485>
, so
<2443>
that we may receive
<2983>
mercy
<1656>
and find
<2147>
grace
<5485>
to help
<996>
in time
<2121>
of need
<2121>
.
GREEK
prosercwmeya
<4334> (5741)
V-PNS-1P
oun
<3767>
CONJ
meta
<3326>
PREP
parrhsiav
<3954>
N-GSF
tw
<3588>
T-DSM
yronw
<2362>
N-DSM
thv
<3588>
T-GSF
caritov
<5485>
N-GSF
ina
<2443>
CONJ
labwmen
<2983> (5632)
V-2AAS-1P
eleov
<1656>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
carin
<5485>
N-ASF
eurwmen
<2147> (5632)
V-2AAS-1P
eiv
<1519>
PREP
eukairon
<2121>
A-ASF
bohyeian
<996>
N-ASF
NET © [draft] ITL
Therefore
<3767>
let us
<4334>
confidently
<3326>

<3954>
approach
<4334>
the throne
<2362>
of grace
<5485>
to
<2443>
receive
<2983>
mercy
<1656>
and
<2532>
find
<2147>
grace
<5485>
whenever we need
<2121>
help
<996>
.
NET ©

Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help. 1 

NET © Notes

tn Grk “for timely help.”



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org