Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:33

Context
NET ©

“So now Pharaoh should look 1  for a wise and discerning man 2  and give him authority 3  over all the land of Egypt.

NIV ©

"And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt.

NASB ©

"Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and set him over the land of Egypt.

NLT ©

"My suggestion is that you find the wisest man in Egypt and put him in charge of a nationwide program.

MSG ©

"So: Pharaoh needs to look for a wise and experienced man and put him in charge of the country.

BBE ©

And now let Pharaoh make search for a man of wisdom and good sense, and put him in authority over the land of Egypt.

NRSV ©

Now therefore let Pharaoh select a man who is discerning and wise, and set him over the land of Egypt.

NKJV ©

"Now therefore, let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.


KJV
Now therefore let Pharaoh
<06547>
look out
<07200> (8799)
a man
<0376>
discreet
<0995> (8737)
and wise
<02450>_,
and set
<07896> (8799)
him over the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
NASB ©
"Now
<06258>
let Pharaoh
<06547>
look
<07200>
for a man
<0376>
discerning
<0995>
and wise
<02450>
, and set
<07896>
him over
<05921>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
le
<05921>
whtysyw
<07896>
Mkxw
<02450>
Nwbn
<0995>
sya
<0376>
herp
<06547>
ary
<07200>
htew (41:33)
<06258>
LXXM
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
skeqai {V-AMD-2S} anyrwpon
<444
N-ASM
fronimon
<5429
A-ASM
kai
<2532
CONJ
suneton
<4908
A-ASM
kai
<2532
CONJ
katasthson
<2525
V-AAD-2S
auton
<846
D-ASM
epi
<1909
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
NET © [draft] ITL
“So now
<06258>
Pharaoh
<06547>
should look
<07200>
for a wise
<02450>
and discerning
<0995>
man
<0376>
and give him authority
<07896>
over
<05921>
all the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
NET ©

“So now Pharaoh should look 1  for a wise and discerning man 2  and give him authority 3  over all the land of Egypt.

NET © Notes

tn Heb “let Pharaoh look.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

tn Heb “a man discerning and wise.” The order of the terms is rearranged in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “and let him set him.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org