Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 34:30

Context
NETBible

Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 1  on me by making me a foul odor 2  among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 3  am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”

XREF

Ge 12:2,12; Ge 28:13,14; Ge 49:5-7; Ex 5:21; De 4:17; De 7:7; Jos 7:25; 1Sa 13:4; 1Sa 16:2; 1Sa 27:1; 1Sa 27:12; 1Ki 18:18; 1Ch 2:7; 1Ch 16:12; 1Ch 19:6; Ps 105:12; Pr 11:17,29; Pr 15:27; Ro 4:18-20

NET © Notes

tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.

tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (baash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.

tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org