Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 8:13

Context
NET ©

from the descendants of Adonikam there were the latter ones. 1  Their names were Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men;

NIV ©

of the descendants of Adonikam, the last ones, whose names were Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and with them 60 men;

NASB ©

and of the sons of Adonikam, the last ones, these being their names, Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and 60 males with them;

NLT ©

From the family of Adonikam, who came later: Eliphelet, Jeuel, Shemaiah, and 60 other men.

MSG ©

Family of Adonikam (bringing up the rear): their names were Eliphelet, Jeuel, Shemaiah, and 60 men

BBE ©

And of the sons of Adonikam, the last, whose names were Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah; and with them sixty males.

NRSV ©

Of the descendants of Adonikam, those who came later, their names being Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them sixty males.

NKJV ©

of the last sons of Adonikam, whose names are these––Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah––and with them sixty males;


KJV
And of the last
<0314>
sons
<01121>
of Adonikam
<0140>_,
whose names
<08034>
[are] these, Eliphelet
<0467>_,
Jeiel
<03273>_,
and Shemaiah
<08098>_,
and with them threescore
<08346>
males
<02145>_.
NASB ©
and of the sons
<01121>
of Adonikam
<0140>
, the last
<0314>
ones
<0314>
, these
<0428>
being their names
<08034>
, Eliphelet
<0467>
, Jeuel
<03262>
and Shemaiah
<08098>
, and 60
<08346>
males
<02145>
with them;
HEBREW
o
Myrkzh
<02145>
Myss
<08346>
Mhmew
<05973>
hyemsw
<08098>
layey
<03273>
jlpyla
<0467>
Mtwms
<08034>
hlaw
<0428>
Mynrxa
<0314>
Mqynda
<0140>
ynbmw (8:13)
<01121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
uiwn
<5207
N-GPM
adwnikam {N-PRI} escatoi
<2078
A-NPM
kai
<2532
CONJ
tauta
<3778
D-NPN
ta
<3588
T-NPN
onomata
<3686
N-NPN
autwn
<846
D-GPM
alifalat {N-PRI} iihl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
samaia {N-PRI} kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
autwn
<846
D-GPM
exhkonta
<1835
N-NUI
ta
<3588
T-NPN
arsenika {A-NPN}
NET © [draft] ITL
from the descendants
<01121>
of Adonikam
<0140>
there were the latter
<0428>

<0314>
ones. Their names
<08034>
were Eliphelet
<0467>
, Jeuel
<03273>
, and Shemaiah
<08098>
, and with
<05973>
them 60
<08346>
men
<02145>
;
NET ©

from the descendants of Adonikam there were the latter ones. 1  Their names were Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men;

NET © Notes

tn Or “those who came later.” The exact meaning of this Hebrew phrase is uncertain. It may refer to the last remaining members of Adonikam’s family who were in Babylon. So, for example, H. G. M. Williamson, Ezra, Nehemiah (WBC), 108; cf. NASB, NIV, NCV. The phrase has also been taken to mean “the younger sons (so NAB), or the ones who “returned at a later date” (so TEV).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org