Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 9:4

Context
NET ©

The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem 1  and put a mark 2  on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”

NIV ©

and said to him, "Go throughout the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it."

NASB ©

The LORD said to him, "Go through the midst of the city, even through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations which are being committed in its midst."

NLT ©

He said to him, "Walk through the streets of Jerusalem and put a mark on the foreheads of all those who weep and sigh because of the sins they see around them."

MSG ©

"Go through the streets of Jerusalem and put a mark on the forehead of everyone who is in anguish over the outrageous obscenities being done in the city."

BBE ©

The Lord said to him, Go through the town, through the middle of Jerusalem, and put a mark on the brows of the men who are sorrowing and crying for all the disgusting things which are done in it.

NRSV ©

and said to him, "Go through the city, through Jerusalem, and put a mark on the foreheads of those who sigh and groan over all the abominations that are committed in it."

NKJV ©

and the LORD said to him, "Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and cry over all the abominations that are done within it."


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto him, Go through
<05674> (8798)
the midst
<08432>
of the city
<05892>_,
through the midst
<08432>
of Jerusalem
<03389>_,
and set
<08427> (8689)
a mark
<08420>
upon the foreheads
<04696>
of the men
<0582>
that sigh
<0584> (8737)
and that cry
<0602> (8737)
for all the abominations
<08441>
that be done
<06213> (8737)
in the midst
<08432>
thereof. {set a mark: Heb. mark a mark}
NASB ©
The LORD
<03068>
said
<0559>
to him, "Go
<05674>
through the midst
<08432>
of the city
<05892>
, even through the midst
<08432>
of Jerusalem
<03389>
, and put
<08427>
a mark
<08420>
on the foreheads
<04696>
of the men
<0376>
who sigh
<0584>
and groan
<0602>
over
<05921>
all
<03605>
the abominations
<08441>
which are being committed
<06213>
in its midst
<08432>
."
HEBREW
hkwtb
<08432>
twvenh
<06213>
twbewth
<08441>
lk
<03605>
le
<05921>
Myqnanhw
<0602>
Myxnanh
<0584>
Mysnah
<0582>
twxum
<04696>
le
<05921>
wt
<08420>
tywthw
<08427>
Mlswry
<03389>
Kwtb
<08432>
ryeh
<05892>
Kwtb
<08432>
rbe
<05674>
*wyla {wla}
<0413>
hwhy
<03069>
rmayw (9:4)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
dielye
<1330
V-AAD-2S
meshn
<3319
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
dov
<1325
V-AAD-2S
to
<3588
T-ASN
shmeion
<4592
N-ASN
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
metwpa
<3359
N-APN
twn
<3588
T-GPM
andrwn
<435
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
katastenazontwn {V-RMPGP} kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
katwdunwmenwn {V-RMPGP} epi
<1909
PREP
pasaiv
<3956
A-DPF
taiv
<3588
T-DPF
anomiaiv
<458
N-DPF
taiv
<3588
T-DPF
ginomenaiv
<1096
V-PMPDP
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
The Lord
<03069>
said
<0559>
to
<0413>
him, “Go
<05674>
through
<08432>
the city
<05892>
of Jerusalem
<03389>
and put
<08427>
a mark
<08420>
on
<05921>
the foreheads
<04696>
of the people
<0582>
who moan
<0584>
and groan
<0602>
over
<05921>
all
<03605>
the abominations
<08441>
practiced
<06213>
in it
<08432>
.”
NET ©

The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem 1  and put a mark 2  on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”

NET © Notes

tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.

sn For a similar concept in the Bible, see Rev 7:2-4; 13:16; 14:9, 11; 20:4; 22:4.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org