Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 20:18

Context
NET ©

“‘But I said to their children 1  in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, 2  nor defile yourselves with their idols.

NIV ©

I said to their children in the desert, "Do not follow the statutes of your fathers or keep their laws or defile yourselves with their idols.

NASB ©

"I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.

NLT ©

"Then I warned their children and told them not to follow in their parents’ footsteps, defiling themselves with their idols.

MSG ©

"'Then I addressed myself to their children in the desert: "Don't do what your parents did. Don't take up their practices. Don't make yourselves filthy with their no-god idols.

BBE ©

And I said to their children in the waste land, Do not be guided by the rules of your fathers or keep their orders or make yourselves unclean with their images:

NRSV ©

I said to their children in the wilderness, Do not follow the statutes of your parents, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.

NKJV ©

"But I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their judgments, nor defile yourselves with their idols.


KJV
But I said
<0559> (8799)
unto their children
<01121>
in the wilderness
<04057>_,
Walk
<03212> (8799)
ye not in the statutes
<02706>
of your fathers
<01>_,
neither observe
<08104> (8799)
their judgments
<04941>_,
nor defile
<02930> (8691)
yourselves with their idols
<01544>_:
NASB ©
"I said
<0559>
to their children
<01121>
in the wilderness
<04057>
, 'Do not walk
<01980>
in the statutes
<02706>
of your fathers
<01>
or keep
<08104>
their ordinances
<04941>
or defile
<02930>
yourselves with their idols
<01544>
.
HEBREW
wamjt
<02930>
la
<0408>
Mhylwlgbw
<01544>
wrmst
<08104>
la
<0408>
Mhyjpsm
<04941>
taw
<0853>
wklt
<01980>
la
<0408>
Mkytwba
<01>
yqwxb
<02706>
rbdmb
<04057>
Mhynb
<01121>
la
<0413>
rmaw (20:18)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} prov
<4314
PREP
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
nomimoiv
<3545
A-DPM
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
mh
<3165
ADV
poreuesye
<4198
V-PMD-2P
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
dikaiwmata
<1345
N-APN
autwn
<846
D-GPM
mh
<3165
ADV
fulassesye
<5442
V-PMD-2P
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
epithdeumasin {N-DPN} autwn
<846
D-GPM
mh
<3165
ADV
sunanamisgesye {V-PMD-2P} kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
miainesye
<3392
V-PMD-2P
NET © [draft] ITL
“‘But I said
<0559>
to
<0413>
their children
<01121>
in the wilderness
<04057>
, “Do not
<0408>
follow
<01980>
the practices
<04941>
of your fathers
<01>
; do
<0408>
not
<0408>
observe
<08104>
their regulations
<04941>
, nor defile
<02930>
yourselves with their idols
<01544>
.
NET ©

“‘But I said to their children 1  in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, 2  nor defile yourselves with their idols.

NET © Notes

tn Heb “sons,” reflecting the patriarchal idiom of the culture.

tn Or “standard of justice.” See Ezek 7:27.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org