Ezekiel 10:14
ContextNET © | Each of the cherubim 1 had four faces: The first was the face of a cherub, 2 the second that of a man, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle. |
NIV © | Each of the cherubim had four faces: One face was that of a cherub, the second the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. |
NASB © | And each one had four faces. The first face was the face of a cherub, the second face was the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. |
NLT © | Each of the four cherubim had four faces––the first was the face of an ox, the second was a human face, the third was the face of a lion, and the fourth was the face of an eagle. |
MSG © | Each of the cherubim had four faces: the first, of an angel; the second, a human; the third, a lion; the fourth, an eagle. |
BBE © | And every one had four faces: the first face was the face of a winged one, and the second was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. |
NRSV © | Each one had four faces: the first face was that of the cherub, the second face was that of a human being, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle. |
NKJV © | Each one had four faces: the first face was the face of a cherub, the second face the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. |
KJV | And every one <0259> had four <0702> faces <06440>_: the first <0259> face <06440> [was] the face <06440> of a cherub <03742>_, and the second <08145> face <06440> [was] the face <06440> of a man <0120>_, and the third <07992> the face <06440> of a lion <0738>_, and the fourth <07243> the face <06440> of an eagle <05404>_. |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Each of the cherubim 1 had four faces: The first was the face of a cherub, 2 the second that of a man, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle. |
NET © Notes |
1 tn Heb “each one”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity. 2 sn The living creature described here is thus slightly different from the one described in Ezek 1:10, where a bull’s face appeared instead of a cherub’s. Note that some English versions harmonize the two descriptions and read the same here as in 1:10 (cf. NAB, NLT “an ox”; TEV, CEV “a bull”). This may be justified based on v. 22, which states the creatures’ appearance was the same. |