Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 28:37

Context
NET ©

You are to attach to it a blue cord so that it will be 1  on the turban; it is to be 2  on the front of the turban,

NIV ©

Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.

NASB ©

"You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban.

NLT ©

This medallion will be attached to the front of Aaron’s turban by means of a blue cord.

MSG ©

Tie it with a blue cord to the front of the turban.

BBE ©

Put a blue cord on it and put it on the front of the twisted head-dress:

NRSV ©

You shall fasten it on the turban with a blue cord; it shall be on the front of the turban.

NKJV ©

"And you shall put it on a blue cord, that it may be on the turban; it shall be on the front of the turban.


KJV
And thou shalt put
<07760> (8804)
it on a blue
<08504>
lace
<06616>_,
that it may be upon the mitre
<04701>_;
upon the forefront
<06440> <04136>
of the mitre
<04701>
it shall be.
NASB ©
"You shall fasten
<07760>
it on a blue
<08504>
cord
<06616>
, and it shall be on the turban
<04701>
; it shall be at the front
<06440>
of the turban
<04701>
.
HEBREW
hyhy
<01961>
tpnumh
<04701>
ynp
<06440>
lwm
<04136>
la
<0413>
tpnumh
<04701>
le
<05921>
hyhw
<01961>
tlkt
<08504>
lytp
<06616>
le
<05921>
wta
<0853>
tmvw (28:37)
<07760>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
auto
<846
D-ASN
epi
<1909
PREP
uakinyou
<5192
N-GSF
keklwsmenhv {V-RMPGS} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
mitrav {N-GSF} kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
mitrav {N-GSF} estai
<1510
V-FMI-3S
NET © [draft] ITL
You are to attach
<07760>
to it a blue
<08504>
cord
<06616>
so that it will be
<01961>
on
<05921>
the turban
<04701>
; it is to
<0413>
be
<01961>
on
<04136>
the front of
<06440>
the turban
<04701>
,
NET ©

You are to attach to it a blue cord so that it will be 1  on the turban; it is to be 2  on the front of the turban,

NET © Notes

tn The verb is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it follows the same at the beginning of the verse. Since the first verb is equal to the imperfect of instruction, this could be as well, but it is more likely to be subordinated to express the purpose of the former.

tn Heb “it will be,” an instruction imperfect.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org