Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 8:14

Context
NET ©

The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. 1  And the law was presented in Susa the citadel as well.

NIV ©

The couriers, riding the royal horses, raced out, spurred on by the king’s command. And the edict was also issued in the citadel of Susa.

NASB ©

The couriers, hastened and impelled by the king’s command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out at the citadel in Susa.

NLT ©

So urged on by the king’s command, the messengers rode out swiftly on horses bred for the king’s service. The same decree was also issued at the fortress of Susa.

MSG ©

The couriers, fired up by the king's order, raced off on their royal horses. At the same time, the order was posted in the palace complex of Susa.

BBE ©

So the men went out on the quick-running horses used on the king’s business, wasting no time and forced on by the king’s order; and the order was given out in Shushan, the king’s town.

NRSV ©

So the couriers, mounted on their swift royal steeds, hurried out, urged by the king’s command. The decree was issued in the citadel of Susa.

NKJV ©

The couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s command. And the decree was issued in Shushan the citadel.


KJV
[So] the posts
<07323> (8801)
that rode
<07392> (8802)
upon mules
<07409>
[and] camels
<0327>
went out
<03318> (8804)_,
being hastened
<0926> (8794)
and pressed on
<01765> (8803)
by the king's
<04428>
commandment
<01697>_.
And the decree
<01881>
was given
<05414> (8738)
at Shushan
<07800>
the palace
<01002>_.
NASB ©
The couriers
<07323>
, hastened
<0926>
and impelled
<01765>
by the king's
<04428>
command
<01697>
, went
<03318>
out, riding
<07392>
on the royal
<0327>
steeds
<07409>
; and the decree
<01881>
was given
<05414>
out at the citadel
<01002>
in Susa
<07800>
.
HEBREW
P
hrybh
<01002>
Nswsb
<07800>
hntn
<05414>
tdhw
<01881>
Klmh
<04428>
rbdb
<01697>
Mypwxdw
<01765>
Mylhbm
<0926>
wauy
<03318>
Mynrtsxah
<0327>
skrh
<07409>
ybkr
<07392>
Myurh (8:14)
<07323>
LXXM
oi
<3588
T-NPM
men
<3303
PRT
oun
<3767
PRT
ippeiv
<2460
N-NPM
exhlyon
<1831
V-AAI-3P
speudontev
<4692
V-PAPNP
ta
<3588
T-APN
upo
<5259
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
legomena
<3004
V-PPPAP
epitelein
<2005
V-PAN
exeteyh
<1620
V-API-3S
de
<1161
PRT
to
<3588
T-NSN
prostagma {N-NSN} kai
<2532
ADV
en
<1722
PREP
sousoiv {N-PRI}
NET © [draft] ITL
The couriers
<07323>
who were riding
<07392>
the royal horses
<07409>
went forth
<03318>
with the king’s
<04428>
edict
<01697>
without delay
<0926>
. And the law
<01881>
was presented
<05414>
in Susa
<07800>
the citadel
<01002>
as well.
NET ©

The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. 1  And the law was presented in Susa the citadel as well.

NET © Notes

tn Heb “making haste and hurrying”; KJV, ASV “being hastened and pressed.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org