Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 1:4

Context
NET ©

He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time 1  – a hundred and eighty days, to be exact! 2 

NIV ©

For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendour and glory of his majesty.

NASB ©

And he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.

NLT ©

The celebration lasted six months ––a tremendous display of the opulent wealth and glory of his empire.

MSG ©

For six months he put on exhibit the huge wealth of his empire and its stunningly beautiful royal splendors.

BBE ©

And for a long time, even a hundred and eighty days, he let them see all the wealth and the glory of his kingdom and the great power and honour which were his.

NRSV ©

while he displayed the great wealth of his kingdom and the splendor and pomp of his majesty for many days, one hundred eighty days in all.

NKJV ©

when he showed the riches of his glorious kingdom and the splendor of his excellent majesty for many days, one hundred and eighty days in all .


KJV
When he shewed
<07200> (8687)
the riches
<06239>
of his glorious
<03519>
kingdom
<04438>
and the honour
<03366>
of his excellent
<08597>
majesty
<01420>
many
<07227>
days
<03117>_,
[even] an hundred
<03967>
and fourscore
<08084>
days
<03117>_.
NASB ©
And he displayed
<07200>
the riches
<06239>
of his royal
<04438>
glory
<03519>
and the splendor
<03366>
of his great
<01420>
majesty
<01420>
for many
<07227>
days
<03117>
, 180
<08084>
<3967> days
<03117>
.
HEBREW
Mwy
<03117>
tamw
<03967>
Mynwms
<08084>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
wtlwdg
<01420>
trapt
<08597>
rqy
<03366>
taw
<0853>
wtwklm
<04438>
dwbk
<03519>
rse
<06239>
ta
<0853>
wtarhb (1:4)
<07200>
LXXM
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
tauta
<3778
D-APN
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
deixai
<1166
V-AAN
autoiv
<846
D-DPM
ton
<3588
T-ASM
plouton
<4149
N-ASM
thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
eufrosunhv
<2167
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
ploutou
<4149
N-GSM
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
hmerav
<2250
N-APF
ekaton
<1540
N-NUI
ogdohkonta
<3589
N-NUI
NET © [draft] ITL
He displayed
<07200>
the riches
<06239>
of his royal
<04438>
glory
<03519>
and the splendor
<03366>
of his majestic
<08597>
greatness
<01420>
for a lengthy period of time
<07227>
– a hundred
<03967>
and eighty
<08084>
days
<03117>
, to be exact!
NET ©

He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time 1  – a hundred and eighty days, to be exact! 2 

NET © Notes

tn Heb “many days” (so KJV, ASV); NASB, NRSV “for many days.”

tn The words “to be exact!” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation to bring out the clarifying nuance of the time period mentioned. Cf. KJV “even an hundred and fourscore days.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org