Ephesians 6:18
ContextNET © | With every prayer and petition, pray 1 at all times in the Spirit, and to this end 2 be alert, with all perseverance and requests for all the saints. |
NIV © | And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints. |
NASB © | With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints, |
NLT © | Pray at all times and on every occasion in the power of the Holy Spirit. Stay alert and be persistent in your prayers for all Christians everywhere. |
MSG © | In the same way, prayer is essential in this ongoing warfare. Pray hard and long. Pray for your brothers and sisters. Keep your eyes open. Keep each other's spirits up so that no one falls behind or drops out. |
BBE © | With prayers and deep desires, making requests at all times in the Spirit, and keeping watch, with strong purpose, in prayer for all the saints, |
NRSV © | Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end keep alert and always persevere in supplication for all the saints. |
NKJV © | praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints–– |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | With <1223> every <3956> prayer <4335> and <2532> petition <1162> , pray <4336> at <1722> all <3956> times <2540> in <1722> the Spirit <4151> , and <2532> to <1519> this <846> end be alert <69> , with <1722> all <3956> perseverance <4343> and <2532> requests <1162> for <4012> all <3956> the saints .<40> |
NET © | With every prayer and petition, pray 1 at all times in the Spirit, and to this end 2 be alert, with all perseverance and requests for all the saints. |
NET © Notes |
1 tn Both “pray” and “be alert” are participles in the Greek text (“praying…being alert”). Both are probably instrumental, loosely connected with all of the preceding instructions. As such, they are not additional commands to do but instead are the means through which the prior instructions are accomplished. 2 tn Grk “and toward it.” |