Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 4:11

Context
NET ©

It was he 1  who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers, 2 

NIV ©

It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,

NASB ©

And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,

NLT ©

He is the one who gave these gifts to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers.

MSG ©

filled earth with his gifts. He handed out gifts of apostle, prophet, evangelist, and pastor-teacher

BBE ©

And he gave some as Apostles, and some, prophets; and some, preachers of the good news; and some to give care and teaching;

NRSV ©

The gifts he gave were that some would be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,

NKJV ©

And He Himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers,


KJV
And
<2532>
he
<846>
gave
<1325> (5656)
some
<3303>_,
apostles
<652>_;
and
<1161>
some, prophets
<4396>_;
and
<1161>
some, evangelists
<2099>_;
and
<1161>
some, pastors
<4166>
and
<2532>
teachers
<1320>_;
NASB ©
And He gave
<1325>
some
<3588>
<3303> as apostles
<652>
, and some
<3588>
as prophets
<4396>
, and some
<3588>
as evangelists
<2099>
, and some
<3588>
as pastors
<4166>
and teachers
<1320>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
edwken
<1325> (5656)
V-AAI-3S
touv
<3588>
T-APM
men
<3303>
PRT
apostolouv
<652>
N-APM
touv
<3588>
T-APM
de
<1161>
CONJ
profhtav
<4396>
N-APM
touv
<3588>
T-APM
de
<1161>
CONJ
euaggelistav
<2099>
N-APM
touv
<3588>
T-APM
de
<1161>
CONJ
poimenav
<4166>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
didaskalouv
<1320>
N-APM
NET © [draft] ITL
It was he
<846>
who gave
<1325>
some
<3303>
as apostles
<652>
, some as prophets
<4396>
, some as evangelists
<2099>
, and
<1161>
some as pastors
<4166>
and
<2532>
teachers
<1320>
,
NET ©

It was he 1  who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers, 2 

NET © Notes

tn The emphasis on Christ is continued through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos), and is rendered in English as “it was he” as this seems to lay emphasis on the “he.”

sn Some interpreters have understood the phrase pastors and teachers to refer to one and the same group. This would mean that all pastors are teachers and that all teachers are pastors. This position is often taken because it is recognized that both nouns (i.e., pastors and teachers) are governed by one article in Greek. But because the nouns are plural, it is extremely unlikely that they refer to the same group, but only that the author is linking them closely together. It is better to regard the pastors as a subset of teachers. In other words, all pastors are teachers, but not all teachers are pastors. See ExSyn 284.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org