Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 10:3

Context
NET ©

Even when a fool walks along the road he lacks sense, 1  and shows 2  everyone what a fool he is. 3 

NIV ©

Even as he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he is.

NASB ©

Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool.

NLT ©

You can identify fools just by the way they walk down the street!

MSG ©

Fools on the road have no sense of direction. The way they walk tells the story: "There goes the fool again!"

BBE ©

And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.

NRSV ©

Even when fools walk on the road, they lack sense, and show to everyone that they are fools.

NKJV ©

Even when a fool walks along the way, He lacks wisdom, And he shows everyone that he is a fool.


KJV
Yea also, when he that is a fool
<05530>
walketh
<01980> (8802)
by the way
<01870>_,
his wisdom
<03820>
faileth
<02638>
[him], and he saith
<0559> (8804)
to every one [that] he [is] a fool
<05530>_.
{his...: Heb. his heart}
NASB ©
Even
<01571>
when
<07945>
the fool
<05530>
walks
<01980>
along the road
<01870>
, his sense
<03820>
is lacking
<02637>
and he demonstrates
<0559>
to everyone
<03605>
that he is a fool
<05530>
.
HEBREW
awh
<01931>
lko
<05530>
lkl
<03605>
rmaw
<0559>
rox
<02638>
wbl
<03820>
Klh
<01980>
*lkosk {lkohsk}
<05530>
Krdb
<01870>
Mgw (10:3)
<01571>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ge
<1065
PRT
en
<1722
PREP
odw
<3598
N-DSF
otan
<3752
ADV
afrwn
<878
A-NSM
poreuhtai
<4198
V-PMS-3S
kardia
<2588
N-NSF
autou
<846
D-GSM
usterhsei
<5302
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
a
<3739
R-APN
logieitai
<3049
V-FMI-3S
panta
<3956
A-ASM
afrosunh
<877
N-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
Even
<01571>
when a fool
<05530>
walks
<01980>
along the road
<01870>
he lacks
<02638>
sense
<03820>
, and shows everyone
<03605>
what a fool
<05530>
he is
<01931>
.
NET ©

Even when a fool walks along the road he lacks sense, 1  and shows 2  everyone what a fool he is. 3 

NET © Notes

tn Heb “he lacks his heart.”

tn Heb “he tells everyone.”

sn A fool’s lack of wisdom is obvious to everyone, even when he is engaged in the simple, ordinary actions of life.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org