Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 4:15

Context
NET ©

Be very careful, 1  then, because you saw no form at the time the Lord spoke to you at Horeb from the middle of the fire.

NIV ©

You saw no form of any kind the day the LORD spoke to you at Horeb out of the fire. Therefore watch yourselves very carefully,

NASB ©

"So watch yourselves carefully, since you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire,

NLT ©

"But be careful! You did not see the LORD’s form on the day he spoke to you from the fire at Mount Sinai.

MSG ©

You saw no form on the day GOD spoke to you at Horeb from out of the fire. Remember that. Carefully guard yourselves

BBE ©

So keep watch on yourselves with care; for you saw no form of any sort on the day when the voice of the Lord came to you in Horeb out of the heart of the fire:

NRSV ©

Since you saw no form when the LORD spoke to you at Horeb out of the fire, take care and watch yourselves closely,

NKJV ©

"Take careful heed to yourselves, for you saw no form when the LORD spoke to you at Horeb out of the midst of the fire,


KJV
Take ye therefore good
<03966>
heed
<08104> (8738)
unto yourselves
<05315>_;
for ye saw
<07200> (8804)
no manner of similitude
<08544>
on the day
<03117>
[that] the LORD
<03068>
spake
<01696> (8763)
unto you in Horeb
<02722>
out of the midst
<08432>
of the fire
<0784>_:
NASB ©
"So watch
<08104>
yourselves
<05315>
carefully
<03966>
, since
<03588>
you did not see
<07200>
any
<03605>
form
<08544>
on the day
<03117>
the LORD
<03068>
spoke
<01696>
to you at Horeb
<02722>
from the midst
<08432>
of the fire
<0784>
,
HEBREW
sah
<0784>
Kwtm
<08432>
brxb
<02722>
Mkyla
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
Mwyb
<03117>
hnwmt
<08544>
lk
<03605>
Mtyar
<07200>
al
<03808>
yk
<03588>
Mkytspnl
<05315>
dam
<03966>
Mtrmsnw (4:15)
<08104>
LXXM
kai
<2532
CONJ
fulaxesye
<5442
V-FMI-2P
sfodra
<4970
ADV
tav
<3588
T-APF
qucav
<5590
N-APF
umwn
<4771
P-GP
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
eidete
<3708
V-AAI-2P
omoiwma
<3667
N-ASN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
h
<3739
R-DSF
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
umav
<4771
P-AP
en
<1722
PREP
cwrhb {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
orei
<3735
N-DSN
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSM
tou
<3588
T-GSN
purov
<4442
N-GSN
NET © [draft] ITL
Be very
<03966>
careful
<08104>
, then, because
<03588>
you saw
<07200>
no
<03808>
form
<08544>
at the time
<03117>
the Lord
<03068>
spoke
<01696>
to
<0413>
you at Horeb
<02722>
from the middle
<08432>
of the fire
<0784>
.
NET ©

Be very careful, 1  then, because you saw no form at the time the Lord spoke to you at Horeb from the middle of the fire.

NET © Notes

tn Heb “give great care to your souls.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org