Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 32:2

Context
NET ©

My teaching will drop like the rain, my sayings will drip like the dew, 1  as rain drops upon the grass, and showers upon new growth.

NIV ©

Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.

NASB ©

"Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb.

NLT ©

My teaching will fall on you like rain; my speech will settle like dew. My words will fall like rain on tender grass, like gentle showers on young plants.

MSG ©

My teaching, let it fall like a gentle rain, my words arrive like morning dew, Like a sprinkling rain on new grass, like spring showers on the garden.

BBE ©

My teaching is dropping like rain, coming down like dew on the fields; like rain on the young grass and showers on the garden plants:

NRSV ©

May my teaching drop like the rain, my speech condense like the dew; like gentle rain on grass, like showers on new growth.

NKJV ©

Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As raindrops on the tender herb, And as showers on the grass.


KJV
My doctrine
<03948>
shall drop
<06201> (8799)
as the rain
<04306>_,
my speech
<0565>
shall distil
<05140> (8799)
as the dew
<02919>_,
as the small rain
<08164>
upon the tender herb
<01877>_,
and as the showers
<07241>
upon the grass
<06212>_:
NASB ©
"Let my teaching
<03948>
drop
<06201>
as the rain
<04306>
, My speech
<0565>
distill
<05140>
as the dew
<02919>
, As the droplets
<08164>
on the fresh
<01877>
grass
<01877>
And as the showers
<07241>
on the herb
<06212>
.
HEBREW
bve
<06212>
yle
<05921>
Mybybrkw
<07241>
asd
<01877>
yle
<05921>
Mryevk
<08164>
ytrma
<0565>
ljk
<02919>
lzt
<05140>
yxql
<03948>
rjmk
<04306>
Prey (32:2)
<06201>
LXXM
prosdokasyw
<4328
V-PMD-3S
wv
<3739
CONJ
uetov
<5205
N-NSM
to
<3588
T-NSN
apofyegma {N-NSN} mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
katabhtw
<2597
V-AAD-3S
wv
<3739
CONJ
drosov {N-NSF} ta
<3588
T-NPN
rhmata
<4487
N-NPN
mou
<1473
P-GS
wsei
<5616
ADV
ombrov
<3655
N-NSM
ep
<1909
PREP
agrwstin {N-ASF} kai
<2532
CONJ
wsei
<5616
ADV
nifetov {N-NSM} epi
<1909
PREP
corton
<5528
N-ASM
NET © [draft] ITL
My teaching
<03948>
will drop
<06201>
like the rain
<04306>
, my sayings
<0565>
will drip
<05140>
like the dew
<02919>
, as rain drops
<08164>
upon
<05921>
the grass
<01877>
, and showers
<07241>
upon
<05921>
new growth
<06212>
.
NET ©

My teaching will drop like the rain, my sayings will drip like the dew, 1  as rain drops upon the grass, and showers upon new growth.

NET © Notes

tn Or “mist,” “light drizzle.” In some contexts the term appears to refer to light rain, rather than dew.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org