Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 2:22

Context
NET ©

This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day.

NIV ©

The LORD had done the same for the descendants of Esau, who lived in Seir, when he destroyed the Horites from before them. They drove them out and have lived in their place to this day.

NASB ©

just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day.

NLT ©

He had similarly helped the descendants of Esau at Mount Seir, for he destroyed the Horites so they could settle there in their place. The descendants of Esau live there to this day.

MSG ©

It was the same with the People of Esau who live in Seir--GOD got rid of the Horites who lived there earlier and they moved in and took over, as you can see.

BBE ©

As he did for the children of Esau living in Seir, when he sent destruction on the Horites before them, and they took their land where they are living to this day:

NRSV ©

He did the same for the descendants of Esau, who live in Seir, by destroying the Horim before them so that they could dispossess them and settle in their place even to this day.

NKJV ©

just as He had done for the descendants of Esau, who dwelt in Seir, when He destroyed the Horites from before them. They dispossessed them and dwelt in their place, even to this day.


KJV
As he did
<06213> (8804)
to the children
<01121>
of Esau
<06215>_,
which dwelt
<03427> (8802)
in Seir
<08165>_,
when he destroyed
<08045> (8689)
the Horims
<02752>
from before
<06440>
them; and they succeeded
<03423> (8799)
them, and dwelt
<03427> (8799)
in their stead even unto this day
<03117>_:
NASB ©
just
<03512>
as He did
<06213>
for the sons
<01121>
of Esau
<06215>
, who live
<03427>
in Seir
<08165>
, when
<0834>
He destroyed
<08045>
the Horites
<02752>
from before
<06440>
them; they dispossessed
<03423>
them and settled
<03427>
in their place
<08478>
even
<05704>
to this
<02088>
day
<03117>
.
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Mtxt
<08478>
wbsyw
<03427>
Msryyw
<03423>
Mhynpm
<06440>
yrxh
<02752>
ta
<0853>
dymsh
<08045>
rsa
<0834>
ryevb
<08165>
Mybsyh
<03427>
wve
<06215>
ynbl
<01121>
hve
<06213>
rsak (2:22)
<0834>
LXXM
wsper
<3746
ADV
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
hsau
<2269
N-PRI
toiv
<3588
T-DPM
katoikousin {V-PAPDP} en
<1722
PREP
shir {N-PRI} on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
exetriqan {V-AAI-3P} ton
<3588
T-ASM
corraion {N-ASM} apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
kateklhronomhsan {V-AAI-3P} kai
<2532
CONJ
katwkisyhsan {V-API-3P} ant
<473
PREP
autwn
<846
D-GPM
ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
NET © [draft] ITL
This
<02088>
is exactly what
<0834>
he did
<06213>
for the descendants
<01121>
of Esau
<06215>
who lived
<03427>
in Seir
<08165>
when he destroyed
<08045>
the
<0853>
Horites
<02752>
before
<06440>
them so that
<0834>
they could dispossess
<03423>
them and settle in
<03427>
their area
<08478>
to
<05704>
this very
<05704>
day
<03117>
.
NET ©

This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org