Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 7:2

Context
NET ©

Daniel explained: 1  “I was watching in my vision during the night as 2  the four winds of the sky 3  were stirring up the great sea. 4 

NIV ©

Daniel said: "In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea.

NASB ©

Daniel said, "I was looking in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.

NLT ©

In my vision that night, I, Daniel, saw a great storm churning the surface of a great sea, with strong winds blowing from every direction.

MSG ©

"In my dream that night I saw the four winds of heaven whipping up a great storm on the sea.

BBE ©

I had a vision by night, and saw the four winds of heaven violently moving the great sea.

NRSV ©

I, Daniel, saw in my vision by night the four winds of heaven stirring up the great sea,

NKJV ©

Daniel spoke, saying, "I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the Great Sea.


KJV
Daniel
<01841>
spake
<06032> (8750)
and said
<0560> (8750)_,
I saw
<02370> (8751) <01934> (8754)
in my vision
<02376>
by
<05974>
night
<03916>_,
and, behold
<0718>_,
the four
<0703>
winds
<07308>
of the heaven
<08065>
strove
<01519> (8683)
upon the great
<07229>
sea
<03221>_.
NASB ©
Daniel
<01841>
said
<06032>
<560>, "I was looking
<02370>
in my vision
<02376>
by night
<03916>
, and behold
<0718>
, the four
<0703>
winds
<07308>
of heaven
<08065>
were stirring
<01519>
up the great
<07229>
sea
<03221>
.
HEBREW
abr
<07229>
amyl
<03221>
Nxygm
<01519>
ayms
<08065>
yxwr
<07308>
ebra
<0703>
wraw
<0718>
aylyl
<03916>
Me
<05974>
ywzxb
<02376>
tywh
<01934>
hzx
<02370>
rmaw
<0560>
laynd
<01841>
hne (7:2)
<06032>
LXXM
egw
<1473
P-NS
danihl
<1158
N-PRI
eyewroun
<2334
V-IAI-1S
en
<1722
PREP
oramati
<3705
N-DSN
mou
<1473
P-GS
thv
<3588
T-GSF
nuktov
<3571
N-GSF
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
oi
<3588
T-NPM
tessarev
<5064
A-NPM
anemoi
<417
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
proseballon {V-IAI-3P} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
yalassan
<2281
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
megalhn
<3173
A-ASF
NET © [draft] ITL
Daniel
<01841>
explained
<0560>
: “I was
<01934>
watching
<02370>
in my vision
<02376>
during
<05974>
the night
<03916>
as
<0718>
the four
<0703>
winds
<07308>
of the sky
<08065>
were stirring up
<01519>
the great
<07229>
sea
<03221>
.
NET ©

Daniel explained: 1  “I was watching in my vision during the night as 2  the four winds of the sky 3  were stirring up the great sea. 4 

NET © Notes

tn Aram “answered and said.”

tn Aram “and behold.”

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

sn The referent of the great sea is unclear. The common view that the expression refers to the Mediterranean Sea is conjectural.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org