Daniel 7:1
ContextNET © | In the first 1 year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had 2 a dream filled with visions 3 while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion. 4 |
NIV © | In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream, and visions passed through his mind as he was lying on his bed. He wrote down the substance of his dream. |
NASB © | In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel saw a dream and visions in his mind as he lay on his bed; then he wrote the dream down and related the following summary of it. |
NLT © | Earlier, during the first year of King Belshazzar’s reign in Babylon, Daniel had a dream and saw visions as he lay in his bed. He wrote the dream down, and this is what he saw. |
MSG © | In the first year of the reign of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream. What he saw as he slept in his bed terrified him--a real nightmare. Then he wrote out his dream: |
BBE © | In the first year of Belshazzar, king of Babylon, Daniel saw a dream, and visions came into his head on his bed: then he put the dream in writing. |
NRSV © | In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head as he lay in bed. Then he wrote down the dream: |
NKJV © | In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head while on his bed. Then he wrote down the dream, telling the main facts. |
KJV | In the first <02298> year <08140> of Belshazzar <01113> king <04430> of Babylon <0895> Daniel <01841> a dream <02493> and visions <02376> of his head <07217> upon <05922> his bed <04903>_: then <0116> the dream <02493>_, the sum <07217> of the matters <04406>_. {had: Chaldee, saw} {matters: or, words} |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | In the first 1 year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had 2 a dream filled with visions 3 while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion. 4 |
NET © Notes |
1 sn The first year of Belshazzar’s reign would have been ca. 553 2 tn Aram “saw.” 3 tn Aram “and visions of his head.” The Aramaic is difficult here. Some scholars add a verb thought to be missing (e.g., “the visions of his head [were alarming him]”), but there is no external evidence to support such a decision and the awkwardness of the text at this point may be original. 4 tn Aram “head of words.” The phrase is absent in Theodotion. Cf. NIV “the substance of his dream.” |