Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 3:17

Context
NETBible

If 1  our God whom we are serving exists, 2  he is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and he will rescue us, O king, from your power as well.

XREF

Ge 17:1; Ge 18:14; 1Sa 17:37,46; Job 5:19; Job 34:29; Ps 18:10,11; Ps 27:1,2; Ps 62:1-6; Ps 73:20; Ps 115:3; Ps 121:5-7; Isa 12:2; Isa 26:3,4; Isa 54:14; Da 4:35; Da 6:20-22,27; Lu 1:37; Ac 20:24; Ac 21:13; Ac 27:20-25; Ro 8:31; Heb 7:25

NET © Notes

tc The ancient versions typically avoid the conditional element of v. 17.

tn The Aramaic expression used here is very difficult to interpret. The question concerns the meaning and syntax of אִיתַי (’itay, “is” or “exist”). There are several possibilities. (1) Some interpreters take this word closely with the participle later in the verse יָכִל (yakhil, “able”), understanding the two words to form a periphrastic construction (“if our God is…able”; cf. H. Bauer and P. Leander, Grammatik des Biblisch-Aramäischen, 365, §111b). But the separation of the two elements from one another is not an argument in favor of this understanding. (2) Other interpreters take the first part of v. 17 to mean “If it is so, then our God will deliver us” (cf. KJV, ASV, RSV, NASB). However, the normal sense of itay is existence; on this point see F. Rosenthal, Grammar, 45, §95. The present translation maintains the sense of existence for the verb (“If our God…exists”), even though the statement is admittedly difficult to understand in this light. The statement may be an implicit reference back to Nebuchadnezzar’s comment in v. 15, which denies the existence of a god capable of delivering from the king’s power.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org