Colossians 4:13
ContextNET © | For I can testify that he has worked hard 1 for you and for those in Laodicea and Hierapolis. |
NIV © | I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis. |
NASB © | For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis. |
NLT © | I can assure you that he has agonized for you and also for the Christians in Laodicea and Hierapolis. |
MSG © | I've watched him closely, and can report on how hard he has worked for you and for those in Laodicea and Hierapolis. |
BBE © | For I give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. |
NRSV © | For I testify for him that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. |
NKJV © | For I bear him witness that he has a great zeal for you, and those who are in Laodicea, and those in Hierapolis. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | For I can testify that he has worked hard 1 for you and for those in Laodicea and Hierapolis. |
NET © Notes |
1 tn Grk “pain.” This word appears only three times in the NT outside of this verse (Rev 16:10, 11; 21:4) where the translation “pain” makes sense. For the present verse it has been translated “worked hard.” See BDAG 852 s.v. πόνος 1. |