Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 9:2

Context
NET ©

Even if they could dig down into the netherworld, 1  my hand would pull them up from there. Even if they could climb up to heaven, I would drag them down from there.

NIV ©

Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens, from there I will bring them down.

NASB ©

"Though they dig into Sheol, From there will My hand take them; And though they ascend to heaven, From there will I bring them down.

NLT ©

"Even if they dig down to the place of the dead, I will reach down and pull them up. Even if they climb up into the heavens, I will bring them down.

MSG ©

If they dig their way down into the underworld, I'll find them and bring them up. If they climb to the stars, I'll find them and bring them down.

BBE ©

Even if they go deep into the underworld, my hand will take them up from there; if they go up to heaven, I will get them down:

NRSV ©

Though they dig into Sheol, from there shall my hand take them; though they climb up to heaven, from there I will bring them down.

NKJV ©

"Though they dig into hell, From there my hand shall take them; Though they climb up to heaven, From there I will bring them down;


KJV
Though they dig
<02864> (8799)
into hell
<07585>_,
thence shall mine hand
<03027>
take
<03947> (8799)
them; though they climb up
<05927> (8799)
to heaven
<08064>_,
thence will I bring them down
<03381> (8686)_:
NASB ©
"Though
<0518>
they dig
<02864>
into Sheol
<07585>
, From there
<08033>
will My hand
<03027>
take
<03947>
them; And though
<0518>
they ascend
<05927>
to heaven
<08064>
, From there
<08033>
will I bring
<03381>
them down
<03381>
.
HEBREW
Mdyrwa
<03381>
Msm
<08033>
Mymsh
<08064>
wley
<05927>
Maw
<0518>
Mxqt
<03947>
ydy
<03027>
Msm
<08033>
lwasb
<07585>
wrtxy
<02864>
Ma (9:2)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
katorugwsin {V-APS-3P} eiv
<1519
PREP
adou
<86
N-GSM
ekeiyen
<1564
ADV
h
<3588
T-NSF
ceir
<5495
N-NSF
mou
<1473
P-GS
anaspasei
<385
V-FAI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
anabwsin
<305
V-AAS-3P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
ekeiyen
<1564
ADV
kataxw
<2609
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
Even if
<0518>
they could dig
<02864>
down into the netherworld
<07585>
, my hand
<03027>
would pull
<03947>
them up
<05927>
from there. Even if
<0518>
they could climb up
<05927>
to heaven
<08064>
, I would drag them down
<03381>
from there
<08033>
.
NET ©

Even if they could dig down into the netherworld, 1  my hand would pull them up from there. Even if they could climb up to heaven, I would drag them down from there.

NET © Notes

tn Heb “into Sheol” (so ASV, NASB, NRSV), that is, the land of the dead localized in Hebrew thought in the earth’s core or the grave. Cf. KJV “hell”; NCV, NLT “the place of the dead”; NIV “the depths of the grave.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org