Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:3

Context
NET ©

When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 1  he asked them for money. 2 

NIV ©

When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money.

NASB ©

When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms.

NLT ©

When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money.

MSG ©

When he saw Peter and John about to enter the Temple, he asked for a handout.

BBE ©

He then, seeing Peter and John going into the Temple, made a request to them.

NRSV ©

When he saw Peter and John about to go into the temple, he asked them for alms.

NKJV ©

who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked for alms.


KJV
Who
<3739>
seeing
<1492> (5631)
Peter
<4074>
and
<2532>
John
<2491>
about
<3195> (5723)
to go
<1524> (5750)
into
<1519>
the temple
<2411>
asked
<2065> (5707) (5625) <2983> (5629)
an alms
<1654>_.
NASB ©
When he saw
<3708>
Peter
<4074>
and John
<2491>
about
<3195>
to go
<1524>
into the temple
<2413>
, he began asking
<2065>
to receive
<2983>
alms
<1654>
.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
petron
<4074>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
iwannhn
<2491>
N-ASM
mellontav
<3195> (5723)
V-PAP-APM
eisienai
<1524> (5750)
V-PXN
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ieron
<2411>
N-ASN
hrwta
<2065> (5707)
V-IAI-3S
elehmosunhn
<1654>
N-ASF
labein
<2983> (5629)
V-2AAN
NET © [draft] ITL
When
<1492>
he saw
<1492>
Peter
<4074>
and
<2532>
John
<2491>
about
<3195>
to go
<1524>
into
<1519>
the temple courts
<2411>
, he asked
<2065>
them for money
<1654>
.
NET ©

When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 1  he asked them for money. 2 

NET © Notes

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse.

tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org