Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:24

Context
NET ©

And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced 1  these days.

NIV ©

"Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days.

NASB ©

"And likewise, all the prophets who have spoken, from Samuel and his successors onward, also announced these days.

NLT ©

"Starting with Samuel, every prophet spoke about what is happening today.

MSG ©

"All the prophets from Samuel on down said the same thing, said most emphatically that these days would come.

BBE ©

And all the prophets from Samuel and those who came after, every one of them, gave word of these days.

NRSV ©

And all the prophets, as many as have spoken, from Samuel and those after him, also predicted these days.

NKJV ©

"Yes, and all the prophets, from Samuel and those who follow, as many as have spoken, have also foretold these days.


KJV
Yea
<2532>_,
and
<1161>
all
<3956>
the prophets
<4396>
from
<575>
Samuel
<4545>
and
<2532>
those that follow after
<2517>_,
as many as
<3745>
have spoken
<2980> (5656)_,
have
<4293> (0)
likewise
<2532>
foretold
<4293> (5656)
of these
<5025>
days
<2250>_.
NASB ©
"And likewise
<2532>
, all
<3956>
the prophets
<4396>
who
<3745>
have spoken
<2980>
, from Samuel
<4545>
and his successors
<2517>
onward
<2517>
, also
<2532>
announced
<2605>
these
<3778>
days
<2250>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
de
<1161>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
profhtai
<4396>
N-NPM
apo
<575>
PREP
samouhl
<4545>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
kayexhv
<2517>
ADV
osoi
<3745>
K-NPM
elalhsan
<2980> (5656)
V-AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
kathggeilan
<2605> (5656)
V-AAI-3P
tav
<3588>
T-APF
hmerav
<2250>
N-APF
tautav
<3778>
D-APF
NET © [draft] ITL
And
<2532>
all
<3956>
the prophets
<4396>
, from
<575>
Samuel
<4545>
and
<2532>
those who followed
<2517>
him, have spoken
<2980>
about and
<2532>
announced
<2605>
these
<3778>
days
<2250>
.
NET ©

And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced 1  these days.

NET © Notes

tn Or “proclaimed.”

sn All the prophets…have spoken about and announced. What Peter preaches is rooted in basic biblical and Jewish hope as expressed in the OT scriptures.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org