Acts 28:19
ContextNET © | But when the Jews objected, 1 I was forced to appeal to Caesar 2 – not that I had some charge to bring 3 against my own people. 4 |
NIV © | But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar—not that I had any charge to bring against my own people. |
NASB © | "But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation. |
NLT © | But when the Jewish leaders protested the decision, I felt it necessary to appeal to Caesar, even though I had no desire to press charges against my own people. |
MSG © | but the Jews objected so fiercely that I was forced to appeal to Caesar. I did this not to accuse them of any wrongdoing or to get our people in trouble with Rome. We've had enough trouble through the years that way. |
BBE © | But when the Jews made protest against it, I had to put my cause into Caesar’s hands; not because I have anything to say against my nation. |
NRSV © | But when the Jews objected, I was compelled to appeal to the emperor—even though I had no charge to bring against my nation. |
NKJV © | "But when the Jews spoke against it , I was compelled to appeal to Caesar, not that I had anything of which to accuse my nation. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But when the Jews objected, 1 I was forced to appeal to Caesar 2 – not that I had some charge to bring 3 against my own people. 4 |
NET © Notes |
1 tn That is, objected to my release. 2 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor). 3 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’” 4 tn Or “my own nation.” |