Acts 26:12
ContextNETBible | “While doing this very thing, 1 as I was going 2 to Damascus with authority and complete power 3 from the chief priests, |
XREF | 1Ki 21:8-10; Ps 94:20,21; Isa 10:1; Jer 26:8; Jer 29:26,27; Joh 7:45-48; Joh 11:57; Ac 9:1,2; Ac 22:5; Ac 26:10 |
NET © Notes |
1 tn Grk “in which [activity].” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation. The referent of the relative pronoun (“which”) was specified as “this very thing” for clarity. 2 tn Grk “going.” The participle πορευόμενος (poreuomenos) has been taken temporally. 3 tn L&N 37.40 s.v. ἐπιτροπή states, “the full authority to carry out an assignment or commission – ‘authority, complete power.’ πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ᾿ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῶν ἀρχιερέων ‘going to Damascus with authority and complete power from the high priests’ Ac 26:12. In Ac 26:12 the combination of ἐξουσία and ἐπιτροπή serves to reinforce the sense of complete authority.” |