Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 22:25

Context
NET ©

When they had stretched him out for the lash, 1  Paul said to the centurion 2  standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen 3  without a proper trial?” 4 

NIV ©

As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been found guilty?"

NASB ©

But when they stretched him out with thongs, Paul said to the centurion who was standing by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?"

NLT ©

As they tied Paul down to lash him, Paul said to the officer standing there, "Is it legal for you to whip a Roman citizen who hasn’t even been tried?"

MSG ©

As they spread-eagled him with thongs, getting him ready for the whip, Paul said to the centurion standing there, "Is this legal: torturing a Roman citizen without a fair trial?"

BBE ©

And when they had put leather bands round him, Paul said to the captain who was present, Is it the law for you to give blows to a man who is a Roman and has not been judged?

NRSV ©

But when they had tied him up with thongs, Paul said to the centurion who was standing by, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who is uncondemned?"

NKJV ©

And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?"


KJV
And
<1161>
as
<5613>
they bound
<4385> (5656) (5625) <4385> (5656)
him
<846>
with thongs
<2438>_,
Paul
<3972>
said
<2036> (5627)
unto
<4314>
the centurion
<1543>
that stood by
<2476> (5761)_,
Is it lawful
<1487> <1832> (5748)
for you
<5213>
to scourge
<3147> (5721)
a man
<444>
that is a Roman
<4514>_,
and
<2532>
uncondemned
<178>_?
NASB ©
But when
<5613>
they stretched
<4385>
him out with thongs
<2438>
, Paul
<3972>
said
<3004>
to the centurion
<1543>
who was standing
<2476>
by, "Is it lawful
<1832>
for you to scourge
<3147>
a man
<444>
who is a Roman
<4514>
and uncondemned
<178>
?"
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
proeteinan
<4385> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
toiv
<3588>
T-DPM
imasin
<2438>
N-DPM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
estwta
<2476> (5761)
V-RAP-ASM
ekatontarcon
<1543>
N-ASM
o
<3588>
T-NSM
paulov
<3972>
N-NSM
ei
<1487>
COND
anyrwpon
<444>
N-ASM
rwmaion
<4514>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
akatakriton
<178>
A-ASM
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
umin
<5213>
P-2DP
mastizein
<3147> (5721)
V-PAN
NET © [draft] ITL
When
<5613>
they had stretched
<4385>
him
<846>
out
<4385>
for the lash
<2438>
, Paul
<3972>
said
<2036>
to
<4314>
the centurion
<1543>
standing nearby
<2476>
, “Is it legal
<1832>
for you
<5213>
to lash
<3147>
a man
<444>
who is a Roman citizen
<4514>
without a proper trial
<178>
?”
NET ©

When they had stretched him out for the lash, 1  Paul said to the centurion 2  standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen 3  without a proper trial?” 4 

NET © Notes

tn Grk “for the thongs” (of which the lash was made). Although often translated as a dative of means (“with thongs”), referring to thongs used to tie the victim to the whipping post, BDAG 474-75 s.v. ἱμάς states that it “is better taken as a dat. of purpose for the thongs, in which case οἱ ἱμάντες = whips (Posidonius: 87 fgm. 5 Jac.; POxy. 1186, 2 τὴν διὰ τῶν ἱμάντων αἰκείαν. – Antiphanes 74, 8, Demosth. 19, 197 and Artem. 1, 70 use the sing. in this way).”

sn See the note on the word centurion in 10:1.

tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

tn Or “a Roman citizen and uncondemned.” BDAG 35 s.v. ἀκατάκριτος has “uncondemned, without due process” for this usage.

sn The fact that Paul was a Roman citizen protected him from being tortured to extract information; such protections were guaranteed by the Porcian and Julian law codes. In addition, the fact Paul had not been tried exempted him from punishment.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org