Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 17:17

Context
NET ©

So he was addressing 1  the Jews and the God-fearing Gentiles 2  in the synagogue, 3  and in the marketplace every day 4  those who happened to be there.

NIV ©

So he reasoned in the synagogue with the Jews and the God-fearing Greeks, as well as in the market-place day by day with those who happened to be there.

NASB ©

So he was reasoning in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles, and in the market place every day with those who happened to be present.

NLT ©

He went to the synagogue to debate with the Jews and the God–fearing Gentiles, and he spoke daily in the public square to all who happened to be there.

MSG ©

He discussed it with the Jews and other like-minded people at their meeting place. And every day he went out on the streets and talked with anyone who happened along.

BBE ©

So he had discussions in the Synagogue with the Jews and God-fearing Gentiles, and every day in the market-place with those who were there.

NRSV ©

So he argued in the synagogue with the Jews and the devout persons, and also in the marketplace every day with those who happened to be there.

NKJV ©

Therefore he reasoned in the synagogue with the Jews and with the Gentile worshipers, and in the marketplace daily with those who happened to be there.


KJV
Therefore
<3767> <3303>
disputed he
<1256> (5711)
in
<1722>
the synagogue
<4864>
with the Jews
<2453>_,
and
<2532>
with the devout persons
<4576> (5740)_,
and
<2532>
in
<1722>
the market
<58>
daily
<2596> <3956> <2250>
with
<4314>
them that met with him
<3909> (5723)_.
NASB ©
So
<3767>
he was reasoning
<1256>
in the synagogue
<4864>
with the Jews
<2453>
and the God-fearing
<4576>
Gentiles, and in the market
<58>
place
<58>
every
<3956>
day
<2250>
with those
<3588>
who happened
<3909>
to be present
<3909>
.
GREEK
dielegeto
<1256> (5711)
V-INI-3S
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
sunagwgh
<4864>
N-DSF
toiv
<3588>
T-DPM
ioudaioiv
<2453>
A-DPM
kai
<2532>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPM
sebomenoiv
<4576> (5740)
V-PNP-DPM
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
agora
<58>
N-DSF
kata
<2596>
PREP
pasan
<3956>
A-ASF
hmeran
<2250>
N-ASF
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
paratugcanontav
<3909> (5723)
V-PAP-APM
NET © [draft] ITL
So
<3767>
he was addressing
<1256>
the Jews
<2453>
and
<2532>
the God-fearing Gentiles
<4576>
in
<1722>
the synagogue
<4864>
, and
<2532>
in
<1722>
the marketplace
<58>
every
<2596>

<3956>
day
<2250>
those who happened to be there
<3909>
.
NET ©

So he was addressing 1  the Jews and the God-fearing Gentiles 2  in the synagogue, 3  and in the marketplace every day 4  those who happened to be there.

NET © Notes

tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 17:17. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

tn Or “and the devout,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44, and the note on the phrase “God-fearing Greeks” in 17:4.

sn See the note on synagogue in 6:9.

tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org